英语人>网络例句>声调的 相关的搜索结果
网络例句

声调的

与 声调的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Thou hast by moonlight at her window sung with feigning voice verses of feigning love, and stolen the impression of her fantasy,with bracelets of thy hair,rings,gauds,conceits,knacks,trifles,nosegays,sweetmeats-messengers of strong prevailment in unharden'd youth;with cunning hast thou filch'd my daughter's heart,turn'd her obedience,which is due to me,to stubborn harshness.

2楼你写诗句给我的孩子,和她交换着爱情的纪念物;你在月夜到她的窗前用做作的声调歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的腕环、戒指、虚华的饰物、琐碎的玩具、花束、糖果——这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的&信使&来偷得她的痴情;你用诡计盗取了她的心,煽惑她使她对我的顺从变成倔强的顽抗。

His hat a silk one was inadvertently knocked off and, as a matter of strict history, Bloom was the man who picked it up in the crush after witnessing the occurrence meaning to return it to him (and return it to him he did with the utmost celerity) who panting and hatless and whose thoughts were miles away from his hat at the time all the same being a gentleman born with a stake in the country he, as a matter of fact, having gone into it more for the kudos of the thing than anything else, what's bred in the bone instilled into him in infancy at his mother's knee in the shape of knowing what good form was came out at once because he turned round to the donor and thanked him with perfect aplomb , saying: Thank you, sir , though in a very different tone of voice from the ornament of the legal profession whose headgear Bloom also set to rights earlier in the course of the day, history repeating itself with a difference, after the burial of a mutual friend when they had left him alone in his glory after the grim task of having committed his remains to the grave.

他的帽子冷不防被碰掉了,看到这副情景并在混乱中拾起帽子以便还给他的正是布卢姆。这是确凿的历史事实。巴涅尔气喘吁吁,光着头,当时他的心已飞到距帽子不知多少英里以外。敢情,这位先生生来就是注定要为祖国豁出命去干的。说实在的,首先就是为了荣誉而献身干事业的。他幼小时在妈妈腿上被灌输的周全礼节已渗透到他骨子里,这当儿突然显示出来。他转过身去,朝递给他帽子的那位十分镇定地说了声:&谢谢你,先生。&当天早晨布卢姆也曾经提醒过律师界一位名流,他头上的帽子瘪了。巴涅尔的声调可跟那人大不一样。历史本身重复着,但反应并不尽同。那是在他们参加一位共同朋友的葬礼,完成了把他的遗体埋入墓穴这桩可怕的任务,并让他孤零零地留在荣光中之后。

Then, as though summoned by some kind of karmic force, the Olympics produced a parable for the Chinese. Like a one-man play on the perils of over-training and stifling national pressure, China's star hurdler Liu Xiang arrived in the Bird's Nest to run his first qualifying race — and then decided that it was all too much. The athlete who was supposed to be the face of China's Olympics turned his back to the crowds and limped off the track. After a shocked silence, the weeping announcers on Chinese TV intoned that it was acceptable to continue idolizing Liu because he had done his best.

还有,好像传召一些有点功夫的军队,奥运会上演中国寓言,像一男子玩那个冒险的过度训练并被扼杀在国家的压力下,中国的明星跨栏选手刘翔到达鸟巢跑他的第一场资格赛——那么显然所有的训练太多,假设那个运动员从面向中国的奥运会转向背后的观众并一瘸一拐走下跑道,在震惊与沉默之后,哭泣的中国电视播音员可以给一种特别的、令人可以接受的声调继续刘的偶像崇拜,因为他做了他最好的。

The counsel for the defence had spoken tolerably well, in that provincial tongue which has long constituted the eloquence of the bar, which was formerly employed by all advocates, at Paris as well as at Romorantin or at Montbrison, which to-day, having become classic, is no longer spoken except by the official orators of magistracy, to whom it is suited on account of its grave sonorousness its majestic stride; a tongue in which a husband is called a consort, a woman a spouse; Paris, the centre of art civilization; the king, the monarch; Monseigneur the Bishop, a sainted pontiff; the district-attorney, the eloquent interpreter of public prosecution; the arguments, the accents which we have my.ssbbww.com listened to; the age of Louis XIV., the grand age; a theatre, the temple of Melpomene; the reigning family, the august blood of our kings; a concert, a musical solemnity; the General Commandant of the province, the illustrious warrior, who, etc.; the pupils in the seminary, these tender levities; errors imputed to newspapers, the imposture which distills its venom through the columns of those organs; etc.

那个辩护士谈得相当好,他那种外省的语句,从前无论在巴黎也好,在罗莫朗坦或蒙勃里松也好,凡是律师都习惯采用,早已成为律师们的词藻,但今天这种语句已成古典的了,它那种持重的声调、庄严的气派,正适合公堂上的那些公家发言人,所以8ttt8现在 dd dtt。 com 只有他们还偶然用用;譬如称丈夫为&良人&,妻子为&内助&,巴黎为&艺术和文化的中心&,国王为&元首&,主教先生为&元圣&,检察官为&辩才无碍的锄奸大士&,律师的辩词称&刚才洗耳恭听过的高论&,路易十四的世纪为&大世纪&,剧场为&墨尔波墨涅殿&,在朝的王室为&我先王的圣血&,音乐会为&雍和大典&,统辖一省的将军为&驰名的壮士某&,教士培养所里的小徒弟为&娇僧&,责令某报该负责的错误为&在刊物篇幅中散布毒素的花言巧语&等等。

LT3468ES5-1 Pinout: 8-bit Resolution 1 Gsps Sampling Rate ADC Gain Adjust 2 GHz Full Power Input Bandwidth Fs = 1 Gsps, Fin = 20 MHz: C SINAD = 45 dB (7.4 Effective Bits) SFDR = 58 dBc Fs = 1 Gsps, Fin = 500 MHz: C SINAD = 44 dB (7.2 Effective Bits) SFDR = 56 dBc Fs = 1 Gsps, Fin = 1000 MHz (-3 dB Fs): C SINAD = 42 dB (7.0 Effective Bits) SFDR = 52 dBc 2 Tone IMD:-53 dBc (489 MHz and 490 MHz) at 1 Gsps DNL = 0.3 LSB INL = 0.7 LSB Low Bit Error Rate (10-13) at 1 Gsps Very Low Input Capacitance: 0.4 pF 500 mVpp Differential or Single-ended Analog Inputs Differential or Single-ended 50 ECL Compatible Clock Inputs ECL or LVDS/HSTL Output Compatibility Data Ready Output with Asynchronous Reset Gray or Binary Selectable Output Data; NRZ Output Mode Power Consumption: 3.4 W at TJ = 90 C Dual Power Supply: 5 V Radiation Tolerance Oriented Design 150 Krad (Si Measured

LT3468ES5-1引脚说明: 8位分辨率1 GSPS的采样速率ADC的增益调整2 GHz的全功率输入带宽= 1 GSPS的二恶英,翅= 20兆赫中:C的SINAD = 45分贝(7.4有效位)的SFDR = 58 dBc的二恶英= 1 GSP的,财务= 500兆赫中:C的SINAD = 44分贝(7.2有效位)的SFDR = 56 = 1 GSPS的dBc的外勤人员,财务= 1000兆赫(-3分贝财经事务)中:C的SINAD = 42分贝(7.0有效位)的SFDR = 52 dBc的2声调发展学院:-53 dBc的(489兆赫和1 GSPS的的DNL = 0.3的LSB的INL = 0.7 LSB的低误码率(10-13)在1 GSPS的非常低输入电容:0.4 pF的490兆赫)500 mVpp的差分或单端模拟输入差分或单端50Ω的ECL兼容的时钟输入的ECL或LVDS / HSTL输出兼容性数据与异步复位灰色或二进制可选的输出数据就绪输出; NRZ码输出模式下的功耗:3.4 W于温度Tj = 90 C双电源:5伏辐射性导向设计

第31/31页 首页 < ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher