英语人>网络例句>在不公开的场合 相关的搜索结果
网络例句

在不公开的场合

与 在不公开的场合 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In Bouche Cousue, Mazarine Pingeot recounts for the first time the two decades she spent as a state secret, barred from seeing her father in public but spending every evening with him at their flat in central Paris.

据英国《卫报》2月28日报道,在《无话可说》一书中,玛莎妮·潘洁首次向世人公开了她与父亲长达20多年的秘密生活。她写道,由于她的特殊身份,她不能与父亲同时在公开场合露面,但是每天晚上,父亲都会在他们位于巴黎市中心的家中陪伴她。

And in public appearances he doesn't even try to disguise his erudition.

在公开露面的场合,他也不刻意隐瞒他的博学多闻。

It is very much impolite for one to pick his nose, ear or teeth, blow and touch his nose, scratch where it itches, stroke hair, belch.

在公开场合,抠鼻子、掏耳朵、剔牙、擤鼻涕、挠痒痒、弄头发、打嗝,都是很不礼貌的行为。

Resolved, That the objection of indelicacy and impropriety, which is so often brought against woman when she addresses a public audience, comes with a very ill grace from those who encourage, by their attendance, her appearance on the stage, in the concert, or in the feats of the circus.

妇女在公开场合发表演说,常常招致某些人有失典雅端庄之类的攻击,而这些人却以亲自光临的方式怂恿妇女登台演出,举行音乐会或在马戏院出场献技。决议认为,这种攻击是非常不得体的。

Speaking -- like Hillary Rodham and Bill Clinton in private, and certainly not like George Bush in public

人们注意到他对公众演说时有爱用复杂句型以及文学词汇的习惯---就像希拉里与克林顿在亲朋间私人场合的谈话风格,当然是不像小布什了,无论是公开演讲还是私人谈话。

People have noted his habit of using complex sentences and a somewhat literary vocabulary in public speaking -- like Hillary Rodham and Bill Clinton in private, and certainly not like George Bush in public or private!

人们注意到他对公众演说时有爱用复杂句型以及文学汇的习惯———就像希拉里与克林顿在亲朋间私人场合的谈话风格,当然是不像小布什了,无论是公开演讲还是私人谈话。

People have noted his habit of using complex sentences and a somewhat literary vocabulary in public speaking -- like Hillary Rodham and Bill Clinton in private, and certainly not like George Bush in public or private ②!

人们注意到他对公众演说时有爱用复杂句型以及文学词汇的习惯———就像希拉里与克林顿在亲朋间私人场合的谈话风格,当然是不像小布什了,无论是公开演讲还是私人谈话。

I must admit that is not common in public discourses.

我承认在公开演讲的场合那是件不寻常的事情。

Obscene words than the desecration of sacred words, much heavier weight on, in a sense, it is an affront to the ethical, It mainly refers to sexual and that sex-related terms, such as screw, balls, prick, wank, in various languages, cultures such terms are completely by social traditions to be taboo, In an open society based not on the status of both could not be written in the day-to-day, which occurred I will not be able to spoken language in general use. they only close relations in the conditions or medical occasions to completely accept, even in the openness of Western society, no exception.

猥亵词语比起亵渎神圣的词语,份量就重得多,它在某种意义上是对伦理的一种冒犯,它主要是指和性器官、性行为有关的词语,如screw、balls、prick、wank等,在各种语言、文化中这类词语都完全被按社会传统习惯加以忌讳,在社会上没有公开立足的地位,既不能随便在日常的书面语中出现,也不能随便地在一般口头语中使用,它们只在关系亲密的条件下或在医疗场合能够完全被接受,即使在开放性的西方社会,情况也不例外。

Some of the best paintings in Japanese art can be found on sliding doors and folding screens. Famous artists, such as Hokusai or Hiroshige, made woodblock prints for the public. Distinctions between notions such as fine art and applied art, or high art and low art, do not exist. These distinctions appeared and became standards in Western art history. In Japan, with its different social and cultural background, these classifications were not made. Although the Japanese art system has been westernized over the past one hundred years, there still exists a cultural tradition that encourages artists and the audience to share artistic experiences outside art venues.

艺术跟相同领域的之於西方并不是那麼绝对,因为艺术本身的目的不同这是众所皆知,一些日本最好的图画可以在传统木门或是屏风上发现,有名的艺术家像是Hokusai 或是 Hiroshige他们在公开场合做版画,若要区别纯艺术和传统艺术,或高等和低等艺术的看法是不存在的,这些区分在西方艺术史上成为规范,而日本不同的社会文化背景这种区别根本不适用,虽然日本的艺术系统在近百年来已被西化,但是他们仍保有鼓励艺术家和观众在艺术馆外面分享艺术的文化传统。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。