英语人>网络例句>在一边 相关的搜索结果
网络例句

在一边

与 在一边 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Play an important role play the role of make room for be rude to sb.

take possession of public affairs public opinion in public publishing house on purpose push aside push over 拖延,推迟不可能接力赛通过无线电广播衣衫褴褛,穿破衣服在火车站小雨一线希望伸手去拿够不着乐意干某事事实上实现希望为此,为此理由接待处参考;谈到留在某人的记忆中提醒某人做某事使某人想起应…请求因此,结果盛产;有大量的…除掉抢走某人某物起重要作用扮演…的角色给…腾出地方对某人无礼用完高峰时间,拥挤时间满足某人的需要 put off out of the question a relay race on the radio in rags 节省体力也就是说为某事责备某人就座,坐下不让人知道某事,保密抓住小偷的衣领与某人握手店员;营业员领某人出去/进来炫耀对岸;在…另一面支持某人站在…一边看不见看到,发现看不见静静地和…类似的单程票量…的大小偷偷塞给某人一张纸条在雪地上滑倒克服困难大约与…有关系国歌

Key slid aside and she felt around under herself, and found his drumsticks under the tangled sheets.

/ 钥匙在一边滑动,而且她在她自己之下在附近感觉,而且发现在被使缠结的张下面的他鼓槌。

NOw Morn her rosie steps in th' Eastern Clime Advancing, sow'd the earth with Orient Pearle, When Adam wak't, so customd, for his sleep Was Aerie light, from pure digestion bred, And temperat vapors bland, which th' only sound [ 5 ] Of leaves and fuming rills, Aurora's fan, Lightly dispers'd, and the shrill Matin Song Of Birds on every bough; so much the more His wonder was to find unwak'nd Eve With Tresses discompos'd, and glowing Cheek, [ 10 ] As through unquiet rest: he on his side Leaning half-rais'd, with looks of cordial Love Hung over her enamour'd, and beheld Beautie, which whether waking or asleep, Shot forth peculiar graces; then with voice [ 15 ] Milde, as when Zephyrus on Flora breathes, Her hand soft touching, whisperd thus.

在东方,晨曦移动着她那蔷薇色的脚步,于是大地上撒满了晶莹的彩珠。亚当照惯例在这时醒来,因为他的睡眠像空气一般轻,是由清纯的饮食和雾霭散发而成,一经曙光的拂照,听见树叶的沙沙声和小河水汽升腾的微音,以及枝头鸟儿悦耳的晨歌,便会消散。这时他惊奇地看见睡中的夏娃,云鬓散乱,两颊如火烧发光般,似乎是没有好好地安眠。他支起了半身,斜倚在一边,面露笃爱的神情,俯视她那睡时醒时同样惊世骇俗的美丽。于是他用和风吹拂百花仙子般的温柔声音,轻轻地抚摸她的手,如此向她轻轻私语:醒来吧,我的美人,我的妻子,我最近所得的礼物,上天最好,最后的赐与,常新的欢忭!

To see before them, not as the aged Zacharias at the beginning of this history the Angel Gabriel, but the Veil of the Holy Place rent from top to bottom, that beyond it they could scarcely have seen, and hanging in two parts from its fastenings above and at the side, was, indeed, a terrible portent, which would soon become generally known, and must, in some form or other, have been preserved in tradition.

看到面前,而不是作为老年撒迦利亚在本月初的历史天使加布里埃尔,但面纱的圣地租金自上而下,即超越他们几乎已经看到,并挂在两个部分从紧固件上述在一边,的确是一个可怕的徵兆,这将很快成为一般人都知道,而且必须以某种形式或其他已被保存在传统。

Kelley moved aside and then came back over him; she had something in her hand.

凯莱在一边和然后移动在他之上回来;她在她的手中有某事。

A friend of mine in Hong Kong describes what is happening in China today like this: Think of a quarter of the world's population - with all its good and bad, beauty and ugliness - rejoining the mainstream of human development after centuries when it stood to the side.

我的一位朋友在香港介绍了正在发生的事情在中国今天这样的:一个思考世界四分之一的人口-其所有好的和坏,美和丑-重返主流人类发展的世纪后,当它站在一边

The ocean defends the water, the hurricane defends the air, the King defends Royalty, the democracy defends the people; the relative, which is the monarchy, resists the absolute, which is the republic; society bleeds in this conflict, but that which constitutes its suffering to-day will constitute its safety later on; and, in any case, those who combat are not to be blamed; one of the two parties is evidently mistaken; the right is not, like the Colossus of Rhodes, on two shores at once, with one foot on the republic, and one in Royalty; it is indivisible, and all on one side; but those who are in error are so sincerely; a blind man is no more a criminal than a Vendean is a ruffian.

海洋护卫水,狂风护卫空气,国王护卫王权,民主主义护卫人民;相对抗拒绝对,就是说,君主制抗拒共和制;社会常在这种冲突中流血,但是它今天所受的痛苦将在日后成为它的幸福;并且,不管怎样,那些进行斗争的人在此地是丝毫没有什么可责备的;两派中的一派显然是错了,人权并不象罗得岛的巨像①那样,同时脚跨两岸,一只脚踏在共和方面,一只脚踏在君权方面;它是分不开的,只能站在一边;但是错了的人是错得光明的,盲人并不是罪人,正如旺代人不是土匪。

For dinner I made use of the free barbecues, over which I cremated a couple of bratwurst while admiring the lights of Alexanderplatz's television tower overhead.

至于晚餐,我在一边称赞头顶Alexanderplatz电视塔的灯光的时候,一边烤着一堆腊肠,享受着这里的免费烧烤。

It's 15 hours, universal time,here is the news from the voice of american ,i'm david deforest from the VOA news center in washington.governments around the world are moving to boost the banks was more tie billion dollar beyer today.they are trying to get banks to rezoom london.and restore the stock and credit market that thread the push the world into a recession.but consider the government action we should many ,but not at all , that dasters.key stock markets in hongkong ,britain,germany and united stated gained between 4 and 10percents , a huge reversal from major loses suffers over the last week, but the key market in moxico dropped so sharply the trading was suspended.the british government has a anouncement it is partial renationalization three british banks with up to six billion dollars of taxpayer's money.president minister golden brown promises the unpresident bayer loud is it important step in foring out the frozen money market.from VOA time ravers has reported from london.you gonna both move the money again the british government wanna thirsty four billion dallors was the capital and into the royal bank scotland just less than thirty billion into loyal's tsben ach box.dunst tution is curtely really go shading emerge terms .prime minister golden brown says the stand by is do nothing with never anoption.the extrodinary retimes was financial martket seems to work .the government canos just made people ont the owe to be bufit about.

现在是格林尼治时间下午三点整,这是美国之音新闻节目。我是华盛顿新闻中心的大卫。世界各地政府今天正在积极给予银行几十亿美圆的紧急援助。他们试图让银行重新带领和开始已经停止的信贷时常,担心世界经济进入衰退。政府的协调动作鼓舞了许多企业,但并不是所有的投资者。在香港,英国,法国,德国和美国的重要股票都上升了4到10个百分点,自过去一个星期的损失中一次巨大的倒转。但是莫斯科的一个重要指数在停盘时积聚下滑。英国政府已经声明,三家部分国有化银行拥有纳税人630亿美圆。首相GB保证这次的前所未有的紧急援助对于金融市场的解冻十分重要。TOM在伦敦发回报道。又一次大胆行动以恢复金融市场,英国政府将注340亿美圆的资金在苏格兰皇家银行和只不到300亿美圆在Lloyds-TBS和HBOS,这两所机构现在正在重新谈判合作项目。首相GB说站在一边什么事不做永远不是一个选择。在现在特殊的时刻,金融时常停止工作,政府不能让人民将自己的利益推来推去。

This is when a bone is bent and breaks along only one side, like a young stick of wood.

这是骨头弯向一边并只在一边破裂,就象是一棵初长的小树。

第3/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

He is the most remarkable man that I have ever known.

他是我知道的人中最值得注意的人。

Increased appearance of lymphocele was noticed in patients with diabetic nephropathy, congenital malformations of the urinary tract, and inflammatory diseases, including glomerulopathy and extraglomerular ones, after high-voltage radiotherapy and after removal of the renal graft.

经过高压放射疗法和切除移植肾后,在糖尿病肾病患者、泌尿系统先天性畸形患者和炎症患者身上发现淋巴囊肿有所增加,包括肾小球病和球外疾病等。

Pagans and partygoers greeted the summer solstice at the ancient stone circle of Stonehenge.

异教徒和社交聚会常客在史前巨石柱的古老的石圈附近庆祝夏至。