英语人>网络例句>可怕的人 相关的搜索结果
网络例句

可怕的人

与 可怕的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Facing this wildly to the planetoid which is insufferably arrogant extremely, just like opens the big mouth to attempt to swallow all interspace manticore, throws oneself with lightning speed, Huang Qu senior official yellow Jinlong two spout the revenge immediately the flame, a memory profound picture in abundance reappears at present: Rank smell of blood revolting Moon kind of person robot, build gigantic variation Mars big game as well as but therefore sacrifices heroically makes black area senior official black Germany which one admires be graceful, all these are,"no matter it which this unpardonably wicked fellow causes how formidable fearful, our humanity brave warrior all must destroy it!"

面对着这颗猖狂至极不可一世的小行星,正如一只张开血盆大口试图吞噬一切的星际怪兽,风驰电掣般扑来,黄区长官黄金龙两眼立即喷出复仇的火焰,一幅幅记忆深刻的画面在眼前纷纷浮现:血腥叛变的月球类人机器人、体形硕大的变异火星巨兽以及因此而英勇牺牲令人敬佩的黑区长官黑德曼,这一切都是这颗十恶不赦的家伙所导致的,"不管它多么的强大可怕,我们人类勇士们都要摧毁它!"

Such an interview, perhaps, would have been more terrible than even to meet him as she now did, with the hot, mid-day sun burning down upon her face, and lighting up its shame; with the scarlet token of infamy on her breast; with the sin-born infant in her arms; with a whole people, drawn forth as to a festival, staring at the features that should have been seen only in the quiet gleam of the fireside, in the happy shadow of a home, or beneath a matronly veil, at church.

或许,在另外一种场合同他邂逅要益发可怕。如今呢,她那本来只该在壁炉旁恬静的柔光中b在家中幸福的暗处或在教堂的庄严气氛笼罩下才能看到的姿容,却在聚拢来的全镇人面前,被大家象看热闹似的死盯着:炎炎的午日烧灼着她的面孔,照亮了脸上的耻辱,她胸前佩着丑陋的鲜红标记,怀中抱着因罪孽而生下的婴儿。

Such an interview, perhaps, would have been more terrible than even to meet him as she now did, with the hot, mid-day sun burning down upon her face, and lighting up its shame; with the scarlet token of infamy on her *; with the sin-born infant in her arms; with a whole people, drawn forth as to a festival, staring at the features that should have been seen only in the quiet gleam of the fireside, in the happy shadow of a home, or beneath a matronly veil, at church.

或许,在另外一种场合同他邂逅要益发可怕。如今呢,她那本来只该在壁炉旁恬静的柔光中b在家中幸福的暗处或在教堂的庄严气氛笼罩下才能看到的姿容,却在聚拢来的全镇人面前,被大家象看热闹似的死盯着:炎炎的午日烧灼着她的面孔,照亮了脸上的耻辱,她胸前佩着丑陋的鲜红标记,怀中抱着因罪孽而生下的婴儿。

I was also serenaded by a hooting owl. Near at hand you could fancy it the most melancholy sound in Nature, as if she meant by this to stereotype and make permanent in her choir the dying moans of a human being —— some poor weak relic of mortality who has left hope behind, and howls like an animal, yet with human sobs, on entering the dark valley, made more awful by a certain gurgling melodiousness —— I find myself beginning with the letters gl when I try to imitate it —— expressive of a mind which has reached the gelatinous, mildewy stage in the mortification of all healthy and courageous thought.

还有一只叫个不停的猫头鹰也向我唱起小夜曲来,在近处听,你可能觉得,这是大自然中最最悲惨的声音,好像它要用这种声音来凝聚人类临终的呻吟,永远将它保留在它的歌曲之中一样,——那呻吟是人类的可怜的脆弱的残息,他把希望留在后面,在进入冥府的人口处时,像动物一样嗥叫,却还含着人的啜泣声,由于某种很美的"格尔格尔"的声音,它听来尤其可怕——我发现我要模拟那声音时,我自己已经开始念出"格尔"这两个字了,——它充分表现出一个冷凝中的腐蚀的心灵状态,一切健康和勇敢的思想全都给破坏了。

Leblanc. Now, in order to form an idea of the scene which is to follow, let the reader picture to himself in his own mind, a cold night,the solitudes of the Salpetriere covered with snow and white as winding-sheets in the moonlight, the taper-like lights of the street lanterns which shone redly here and there along those tragic boulevards,and the long rows of black elms, not a passer-by for perhaps a quarter of a league around, the Gorbeau hovel, at its highest pitch of silence, of horror, and of darkness; in that building,in the midst of those solitudes, in the midst of that darkness,the vast Jondrette garret lighted by a single candle, and in that den two men seated at a table, M.

现在,为了对以后的情节能有一个概念,希望读者能从自己心中想象出一个严寒的夜晚,妇女救济院那一带荒凉地段全盖满了雪,在月光中,白得象一幅漫无边际的殓尸巾,稀疏的路灯把那些阴惨惨的大路和长列的黑榆树映成了红色,在周围四分之一法里以内,也许一个行人也没有,戈尔博老屋寂静、黑暗,可怕到了极点,在这老屋里,在这凄凉昏黑的环境中,唯有容德雷特的那间空阔屋子里点着一支蜡烛,两个男人在这穷窟里坐在一张桌子的两旁,白先生神色安详,容德雷特笑容可掬而险恶骇人,他的女人,那头母狼,待在一个屋角里。

The wretched tumbrel upon which he rode, the frowning faces of his persecutors, the dreadful death to which he was going--these he heeded not; He who liveth and was dead, and is alive for evermore, and hath the keys of death and of hell, was beside him.

他所坐的死刑囚犯护送车,逼迫他之人的横眉怒目的神色,以及他所要遭受的可怕死刑──这一切他都毫不在意,那曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙的主,这时正在他的旁边。

Facing this wildly to the planetoid which is insufferably arrogant extremely, just like opens the big mouth to attempt to swallow all interspace manticore, throws oneself with lightning speed, Huang Qu senior official yellow Jinlong two spout the revenge immediately the flame, a memory profound picture in abundance reappears at present: Rank smell of blood revolting Moon kind of person robot, build gigantic variation Mars big game as well as but therefore sacrifices heroically makes black area senior official black Germany which one admires be graceful, all these are,"no matter it which this unpardonably wicked fellow causes how formidable fearful, our humanity brave warrior all must destroy it!"

面对着这颗猖狂至极不可一世的小行星,正如一只张开血盆大口试图吞噬一切的星际怪兽,风驰电掣般扑来,黄区长官黄金龙两眼立即喷出复仇的火焰,一幅幅记忆深刻的画面在眼前纷纷浮现:血腥叛变的月球类人机器人、体形硕大的变异火星巨兽以及因此而英勇牺牲令人敬佩的黑区长官黑德曼,这一切都是这颗十恶不赦的家伙所导致的,&不管它多么的强大可怕,我们人类勇士们都要摧毁它!&

Rape and child molestation are terrible crimes that can traumatise their victims for life. All parents want to protect their children from sexual predators, so politicians can nearly always win votes by promising curbs on them. Those who object can be called soft on child-molesters, a label most politicians would rather avoid. This creates a ratchet effect.

强奸和对儿童的性骚扰是对受害者带来终生伤害的可怕罪行,所有的父母都想保护他们的孩子免受性&掠夺者&的伤害,所以政治家们几乎总是许诺控制性犯罪来赢得选票,人们把反对登记的那些人称作儿童性骚扰者的温和派,这是大多数政治家竭力避免的标签。

Such an interview, perhaps, would have been more terrible than even to meet him as she now did, with the hot, mid-day sun burning down upon her face, and lighting up its shame; with the scarlet token of infamy on her breast; with the sin-born infant in her arms; with a whole people, drawn forth as to a festival, staring at the features that should have been seen only in the quiet gleam of the fireside, in the happy shadow of a home, or beneath a matronly veil, at church.

个人。或许,在另外一种场合同他邂逅要益发可怕。如今呢,她那本来只该在壁炉旁恬静的柔光中b在家中幸福的暗处或在教堂的庄严气氛笼罩下才能看到的姿容,却在聚拢来的全镇人面前,被大家象看热闹似的死盯著:炎炎的午日烧灼著她的面孔,照亮了脸上的耻辱,她胸前佩著丑陋的鲜红标记,怀中抱著因罪孽而生下的婴儿。

Such an interview, perhaps, would have been more terrible than even to meet him as she now did, with the hot, mid-day sun burning down upon her face, lighting up its shame; with the scarlet token of infamy on her breast; with the sin-born infant in her arms; with a whole people, drawn forth as to a festival, staring at the features that should have been seen ssbbww.com in the quiet gleam of the fireside, in the happy shadow of a home, or beneath a matronly veil, at church.

或许,在另外一种场合同他邂逅要益发可怕。如今呢,她那本来只该在壁炉旁恬静的柔光中b在家中幸福的暗处或在教堂的庄严气氛笼罩下才能看到的姿容,却在聚拢来的全镇人面前,被大家象看热闹似的死盯着:炎炎的午日烧灼着她的面孔,照亮了脸上的耻辱,她胸前佩着丑陋的鲜红标记,怀中抱着因罪孽而生下的婴儿。

第40/41页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 > 尾页
推荐网络例句

The big eared hedgehog, the little owl, the sand gecko, the three-toed jerboa, and every show needs a villain - saw-scale - the viper!

大耳刺猬,小猫头鹰,沙壁虎,三趾跳鼠,每场戏都需要反派角色:蝰蛇。

Plasmodiophora brassicae ; resting spores ; density gradient centrifugation of sucrose ; ultrasonic disruption

根肿;休眠孢子;蔗糖密度梯度离心;超声波破碎

Article 14 After the death of an employee or retiree, the balance of his individual enterprise annuities account shall be drawn out in a lump sum by the beneficiary or legal heir designated by him.

职工升学、参军、失业期间或新就业单位没有实行企业年金制度的,其企业年金个人帐户可由原管理机构继续管理。