英语人>网络例句>册 相关的搜索结果
网络例句

与 册 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Let's have a look at what Hogwarts students are served at lunch, dinner and feasts:Pumpkin juice seems to be the only drink, water is never mentioned for meals,(although Harry had a drink of water when he woke up in the middle of the night.) Roast beef, roast chicken, fried sausages, stew, casserole, tripe (which McGonagall ironically offers Trelawney in PA), pork chops,shepherd's pie, steak, Cornish pasties, lamb chops, sausages, bacon and steak, steak and kidney pudding, steak and kidney pie, black pudding, sandwiches (chicken and ham, for Harry and Ron in CS); bread, marshmallows and crumpets (Harry and Ron roast them over the Common room fire during the Christmas holidays in PS/SS), baked pumpkin, roast potatoes, jacket potatoes, boiled potatoes, mashed potatoes, chips, Yorkshire Pudding, peas, sprouts, carrots, gravy, ketchup, custard tart, Mint Humbugs, ice cream, apple pies, treacle tart, Spotted Dick, chocolate éclairs , chocolate gateau, jam doughnuts, Trifle, strawberries, jelly, and rice pudding.

让我们来看看霍格沃茨的学生在午餐、晚餐和宴会上都吃些什么吧:南瓜汁似乎是唯一的饮料,水从未出现在任何一顿饮食中,(虽然哈利深夜醒来时喝过水)烤牛肉、烤鸡、炸香肠、炖肉、砂锅、内脏(第三书中麦格教授给特里劳妮盛过一次)、猪排、羊肉馅饼、牛排、康瓦尔郡菜肉烘饼、羊排、香肠、熏肉和烤鱼、煎肉和腰子布丁、牛排和腰子馅饼、黑布丁、三明治(第二中哈利和罗恩吃的鸡肉火腿布丁);面包、蘑菇和圆饼(第一中哈利和罗恩曾在圣诞节期间在公共休息时的壁炉火上烤着吃),烤南瓜,烤马铃薯,带皮马铃薯,煮马铃薯,土豆泥,薯片,约克夏布丁,豌豆,豆芽,胡萝卜,法式肉酱,番茄酱,奶油馅饼,薄荷硬糖,冰淇凌,苹果派,蜂蜜馅饼,葡萄干布丁,,巧克力奶油蛋糕,果酱面圈,小蛋糕,草莓,果冻和米饭布丁。

Article 26 China Chamber of International Commerce is the issuing and guaranteeing institution of ATA carnets in China, it shall be responsible for issuing ATA carnets for exportation, submitting to the customs office the electronic text in Chinese for the carnets it issues, assisting the customs office to distinguish whether any ATA carnets are genuine or fake, and paying to the customs office the relevant duties and pecuniary penalty incurred by any ATA carnet holder in violation of the provisions on temporary importation or exportation.

第二十六条中国国际商会是我国ATA单证的出证和担保机构,负责签发出境ATA单证,向海关报送所签发单证的中文电子文本,协助海关确认ATA单证的真伪,并且向海关承担ATA单证持证人因违反暂时进出境规定而产生的相关税费、罚款。

We study so many workbooks, they are Red Book Workbook, Bluebook Workbook, Green book Workbook, and so on.

我们还学习了许多练习,他们是《红书练习》、《蓝书练习》、《绿书练习》等等。

Chapter six concluded that Taiwanese Ballades reflected the contemporary folk literature, and even those Taiwanese Ballades had the teaching functions. Then the concepts of Taiwanese marital situation in Taiwanese Ballades were discussed. At the end the traditional Taiwanese marital situation was also examined.

第六章的结论得知歌仔是反映当时社会的民间文学,而且歌仔具有教化功能,再说到有关台湾婚姻的歌仔故事内涵及观念,最后由歌仔省思台湾传统的婚姻现象。

In addition, Taiwanese Ballades reflect the couples' life style, the interaction with their family, the life style between couples and their children, and the exception of marital situation through Taiwanese Ballades.

摘要 本论文从歌仔所反映的台湾婚姻现象做探究分析,藉此见证并认识台湾早期的婚姻状况,从歌仔得知当时社会在婚前的择偶想法,另外歌仔还反映出婚后夫妻彼此生活之道,与家人相处状况,甚至於夫妻与子女的生活方式,以及歌仔中所反映出来的变例婚姻现象。

Article 31 In the case of applying for extending the time period for goods temporarily imported or exported under an ATA carnet beyond the valid period of the ATA carnet, the ATA carnet holder shall apply to the original issuing institution for renewing the ATA carnet.

第三十一条 ATA单证项下暂时进境货物申请延长期限超过ATA单证有效期的,ATA单证持证人应当向原出证机构申请续签ATA单证

And Father was Noel Ashenden, who though he did not actually invent the match-book, went into the field when it was still a not very flourishing novelty, and whose slogan, almost a poem,'Close Cover Before Striking'(a simple stroke, as Father liked to say), obvious only after someone else has already thought of it (the Patent Office refused to issue a patent on what it claimed was merely an instruction, but Father's company had the message on its matchbooks before his competitors even knew what was happening), removed the hazard from book matches and turned the industry and Father's firm particularly into a flaming success overnight—Father's joke, not mine.

埃森顿。他并没有发明火柴,却在装火柴方兴未艾之际进入了这个行业。父亲撰写了如诗般的广告语:&合上盖后再擦火柴&(其实就是简单地划一下,父亲喜欢这样说)。显然,只是在别人也想到这句话后(专利局认为这句话只是个使用说明而已,拒绝授予专利权。尽管如此,在竞争对手们还没弄明白究竟是怎么回事时,父亲的公司就把这句话印在火柴上了),父亲的广告语消除了装火柴的安全隐患,也在一夜之间使装火柴业,特别是父亲的公司,走向令人惊诧的成功——这是父亲的玩笑,不是我的。

The author not only points out the person who examined and approved with the Chinese translation of "Preface for the integral translation of Science and Civilisation in China" and made so many big mistakes in the finalized manuscript for printing because of his empty of qualified English proficiency, of right study-style, and of moral behavior, moreover points out the three big wrong actions in carrying the translation program as a whole - to make SCC Translation and Publication Committee, Academia Sinica, exist in name only; to carry on the fast-food culture policy; and, to act against the right principle, that is, the abilities of the revisers is not higher than the translators and abilities of the finalizers is not higher than revisers.

在进入正文之前,想对此计划缘起略加介绍。我发现已刊SCC全译本已出几的译文质量令人堪忧,错讹太多,远没有达到卢嘉锡博士在&中译本序&中也指明翻译出版全译本的目标。为供后续各卷汉译借鉴,一位朋友建议我去纠正全译本已出各的错讹。我接受了这个建议,计划按卷顺序进行。本文选择SCC全译本&作者序&而不是第一卷正文作为我的个案研究的首案,另一原因是&作者序&在第一卷卷首。必须指出,经第二审定人终审定稿的第一卷其他部分和第二卷同样存在错讹。我将陆续从SCC全译本前两卷及其他已刊各卷选取典型个案,评析谬译原因,这项工作不仅可供该译本尚未出版的各卷的译校审者参考,而且,我发现,还能为笔者个人早就想做的翻译心理学研究提供绝好的素材。

The steam exhaust pipes must be erected ahead before locating the baby turbine. The erection instruction and drawing about the steam exhaust still not come to our hand so I went to Mr. Gable's office. Mr. Gable fetched out a book of new drawing and said to me: I have signed this instruction and drawing already. You can take back my book first if you still not receive this. In addition, you can use this book until you get the new one.

小汽机就位之前,排汽管必须先装上去,但是我们所催促的图纸一直未到,我就去找 Gabel 先生, Gabel 先生拿出一新图纸对我说:&这图纸我很早就签发出去了,如果你现在还没有收到图纸,你可以先把我这一图纸先拿回去看,直到你拿到新图纸,不过,你要保证用完之后还给我,因为我只有这一图纸。&

Our products are mainly covered: organizer notebook, loose-leaf notebook, genuine leather notebook, hard-cover notebook, diary, soft-cover notebook, wire-O bound notebook, business notebook, articles for hotel use, card holder, passport holder, key holder, laptop PC package, trolley case and etc.

公司主要经营的产品有:万用本、活页本、真皮本、精装本、记事本、平装本、线圈本、商务本、酒店用品、片包、卡包、护照包、票夹、交房钥匙包、电脑包、拉杆箱等皮具礼品其它本等产品。

第1/58页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。