英语人>网络例句>使翻倒 相关的搜索结果
网络例句

使翻倒

与 使翻倒 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To cause to turn or tip over; capsize.

使翻倒,使翻覆;使颠覆

Sometimes return to let go of a kind of cleek from the city, this kind of cleek manipulate with the machine very vivid, the cleek ability hook the ship's bow of Rome naval vessel, then pull a naval vessel and make naval vessel to part turn over to pour, button up into Shui-li.

有时,还从城上放下一种铁钩,这种铁钩用机器操纵着十分灵活,铁钩能钩住罗马兵船的船头,然后把兵船拉起来,使兵船向一边翻倒,扣进水里。

Daniele saw how upset I was and wanted to cheer me up," Binetti remembers."

Daniele 锯怎么翻倒我将和想使我振作,&Binetti 记住。&

Here!' cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.

&在这儿!&爱丽丝喊道,她完全忘了在刚才的混乱时刻,她已经长得很大了。她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。

Cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.

爱丽丝喊道,她完全忘了在刚才的混乱时刻,她已经长得很大了。她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。

The trial cannot proceed,' said the King in a very grave voice, until all the jurymen are back in their proper places-- ALL,' he repeated with great emphasis, looking hard at Alice as he said do.

她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。

Here!' cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.

这个故事多年之前我就想看,现在终于找到了,有机会我从头到尾好好看一下,明天开始吧。&在这儿!&爱丽丝喊道,她完全忘了在刚才的混乱时刻,她已经长得很大了。她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。

推荐网络例句

Graf, without question, is the greatest women's player in history.

格拉芙,现在,毫无疑问是女子网坛历史上最伟大的选手。

If not, you will have to look around at all your important data.

如果没有,您将需要检查所有的重要数据。

Development. The production of high-grade glass and sanitary ware equipment professional enterprise.

开发。生产高档玻璃洁具及卫浴成套设备的专业企业。