使翻倒
- 与 使翻倒 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
To cause to turn or tip over; capsize.
使翻倒,使翻覆;使颠覆
-
Sometimes return to let go of a kind of cleek from the city, this kind of cleek manipulate with the machine very vivid, the cleek ability hook the ship's bow of Rome naval vessel, then pull a naval vessel and make naval vessel to part turn over to pour, button up into Shui-li.
有时,还从城上放下一种铁钩,这种铁钩用机器操纵着十分灵活,铁钩能钩住罗马兵船的船头,然后把兵船拉起来,使兵船向一边翻倒,扣进水里。
-
Daniele saw how upset I was and wanted to cheer me up," Binetti remembers."
Daniele 锯怎么翻倒我将和想使我振作,&Binetti 记住。&
-
Here!' cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.
&在这儿!&爱丽丝喊道,她完全忘了在刚才的混乱时刻,她已经长得很大了。她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。
-
Cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.
爱丽丝喊道,她完全忘了在刚才的混乱时刻,她已经长得很大了。她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。
-
The trial cannot proceed,' said the King in a very grave voice, until all the jurymen are back in their proper places-- ALL,' he repeated with great emphasis, looking hard at Alice as he said do.
她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。
-
Here!' cried Alice, quite forgetting in the flurry of the moment how large she had grown in the last few minutes, and she jumped up in such a hurry that she tipped over the jury-box with the edge of her skirt, upsetting all the jurymen on to the heads of the crowd below, and there they lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.
这个故事多年之前我就想看,现在终于找到了,有机会我从头到尾好好看一下,明天开始吧。&在这儿!&爱丽丝喊道,她完全忘了在刚才的混乱时刻,她已经长得很大了。她过于急促地站起来,竟弄得裙边掀动了陪审员席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上,害得他们在人头上爬来爬去,这情景使爱丽丝想起一星期前她偶然打翻金鱼缸的事。
- 推荐网络例句
-
Graf, without question, is the greatest women's player in history.
格拉芙,现在,毫无疑问是女子网坛历史上最伟大的选手。
-
If not, you will have to look around at all your important data.
如果没有,您将需要检查所有的重要数据。
-
Development. The production of high-grade glass and sanitary ware equipment professional enterprise.
开发。生产高档玻璃洁具及卫浴成套设备的专业企业。