英语人>网络例句>war vessel 相关的网络例句
war vessel相关的网络例句

查询词典 war vessel

与 war vessel 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Warships will accompany the convoy.;相关词条:man-of-war;warcraft;war vessel;galleass;war-ship;galley

例句参考:这只巨大的军舰被一枚自动寻的导弹击中。

My speech called the USS Bulkeley "a vessel of war, but also a vessel of values."

我的演讲稿中称 USS Bulkeley 号为「战争之舰,但也是价值之舰。

Some mathematical models for tactical value evaluation of war vessel radar stealth are set up.

这些模型和计算结果对隐身舰船在海上作战中的战术运用具有指导作用。

And moreover, let this be borne in mind, it is only a question here of the military vessel of forty years ago, of the simple sailing-vessel; steam, then in its infancy, has since added new miracles to that prodigy which is called a war vessel.

此外,我们还得注意,我们在此地谈的只是四十年前的战船,简单的帆船。蒸汽在当时还外在幼稚时期,后来才出现那种巧夺天工的新式军舰。

In the event that a claim for a constructive total loss of the Vessel is paid on the war risks insurance of the Vessel under Clause 3 of the Institute War and Strikes Clauses-Hulls-Time 1/11/95 or the Institute War and Strikes Clause-Hulls-Voyage 1/11/95 as a result of the loss of the free use and disposal of the Vessel for a continuous period of 12 months due to capture, seizure, arrest, restraint, detainment, confiscation or expropriation whilst this insurance is in force, the amount insured hereunder shall be paid in full less any claims otherwise arising during the said period of 12 months which nave been paid or are recoverable hereunder or under insurance subject to the Institute Time Clauses –Freight 1/11/95 and/or the Institute Voyage Clauses-Freight 1/11/95 and any recoveries made in respect of the said period.

如果船舶推定全损的索赔已根据1995年11月1日协会船舶定期战争和罢工险条款或1995年11月1日协会船舶航次战争和罢工险条款第3条船舶战争险保险理赔,由于在保险生效期间船舶被捕获、扣押、扣留、管制、拘押、没收或征用,被保险人因此已丧失对保险船舶的自由使用和处分连续12个月,应全额赔付保险金额,但应扣减在该12个月期间已经赔付的任何索赔款,或根据本保险可获补偿的金额或根据受1995年11月1日协会运费定期保险条款及/或1995年11月1日协会运费航次保险条款制约的保险及有关该期间获得的任何补偿。

In the event that a claim for a constructive total loss of the Vessel is paid on the war risks insurance of the Vessel under Clause 3 of the Institute War and Strikes Clauses-Hulls-Time 1/11/95 or the Institute War and Strikes Clause-Hulls-Voyage 1/11/95 as a result of the loss of the free use and disposal of the Vessel for a continuous period of 12 months due to capture, seizure, arrest, restraint, detainment, confiscation or expropriation whilst this insurance is in force, the amount insured hereunder shall be paid in full less any claims otherwise arising during the said period of 12 months which nave been paid or are recoverable hereunder or under insurance subject to the Institute Time Clauses –Freight 1/11/95 and/or the Institute Voyage Clauses-Freight 1/11/95 and any recoveries made in respect of the said period.

如果船舶推定全损的索赔已根据1995年11月1日协会船舶定期战争和罢工险条款或1995年11月1日协会船舶航次战争和罢工险条款第3条船舶战争险保险理赔,由于在保险生效期间船舶被捕获、扣押、扣留、管制、拘押、没收或征用,被保险人因此已丧失对保险船舶的自由使用和处分连续12个月,应全额赔付保险金额,但应扣减在该12个月期间已经赔付的任何索赔款,或根据本保险可获补偿的金额或根据受1995年11月1日协会运费定期保险条款及/或1995年11月1日协会运费航次保险条款制约的保险及有关该期间获得的任何补偿。上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文

"The China Great Wall Ding Vessel" made by the Chinese contemporary artists Li Guangming as the national present for the Olympics 2008, is a sculpture work showing the artist's brilliant conception — to mix the shape of the Great Wall which signifies the war and peace and the Ding vessel which emblematizes the nation and power, at the same time it's an excellent work cooperated with XXX who's the master of Porcelain Jun.

&中华长城鼎&这件作为奥运会国礼的当代雕塑艺术作品是融合了著名当代艺术家李广明先生的观念,即将作为战争与和平为象征的古&长城&,以及作为传国重器、国家和权力象征的&鼎&来组合并且进行艺术创新,借助中国钧瓷工艺大师 XXX 先生的手工烧制成的窑变釉色的艺术珍品。

In the event of the nation under whose flag the Vessel sails becoming involved in war hostilities or warlike operations, both Owners and Charterers may cancel the Charter and the Vessel be redelivered to Owners at the port of destination or at a safe and open port at Charterers, option, after discharge of any cargo on board.

如船旗国卷入战争、敌对行动或军事行动,船东和租船人双方均可解除本租约,本船将在目的港或在租船人选择安全、开放的港口,于卸完货物后还给船东。

In the event of the nation under whose flag the Vessel sails becoming involved in war hostilities or warlike operations, both Owners and Charterers may cancel the Charter and the Vessel be redelivered to Owners at the port of destination or at a safe and open port at Charterers, option, after discharge of any cargo on board.

战争 31.War 如船旗国卷入战争,敌对行动或军事行动,船东和租船人双方均可解除本租约,本船将在目的港或在租船人选择安全,开放的港口,于卸完货物后还给船东。

The Vessel to be employed in lawful trades between safe ports, anchorages or places where she can safely lie always afloat, except at such places where it is customary for similar size vessels to lie safely aground, within Institute Warranty Limits excluding The Charterers shall have the option of trading outside these Limits, provided the Vessel is insurable by the Owners' Underwriters, and have also liberty of trading zones where Owners are required to pay for extra war risk insurance premium.

本船在伦敦保险人学会保证条款的范围内,川航于本船能经常安全浮起的(但同样大的船舶照例安全搁底的地点可以不浮起),安全港口、锚地或地点,进行合法贸易,在船东保险人承担的情况下,租船人可派船在许可外的地区,进行贸易,也可随意派船到船东需要支付兵险附加保费的地区进行贸易。

第1/4页 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

But in the course of internationalization, they meet with misunderstanding and puzzlement.

许多企业已经意识到了这一点,但在国际化的进程中,仍存在一些误区与困惑。

Inorder toaccomplish this goal as quickly as possible, we'll beteamingup with anexperienced group of modelers, skinners, and animatorswhosenames willbe announced in the coming weeks.

为了尽快实现这个目标,我们在未来数周内将公布与一些有经验的模型、皮肤、动画制作小组合作。

They answered and said to him, Are you also from Galilee?

7:52 他们回答他说,难道你也是出于加利利么?