英语人>网络例句>terminate 相关的网络例句
terminate相关的网络例句

查询词典 terminate

与 terminate 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event Member fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty( 30) days after written notice from seller, or becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or dissolves, liquidates, consolidates (other than a consolidation in which member is the surviving entity), or ceases to conduct operations.

有下列事件卖方可以选择终止协议(1)卖方发出书面通知30天后,应该遵守或者履行的成员不能遵守或者履行协议的任何有关规定;(2)到期破产或者无力偿还债务,或者在有关破产或者破产条例规定下自愿申请或者遭受强制立案,或者作一个债主赔偿费的分配,或者申请或者允许他的资产接受者或者保密人员配置,任何附件或者压扣件创议或者财产立案;(3)解散,破产,合并(在合并中成员是存在的独体),或者终止商品营运。

Press Hangup button at any time to terminate your call.

新闻 Hangup 按钮,在任何时候终止您的要求。

In the event that both parties elect not to terminate the Contract after the lapse of the said 9 months period, they may negotiate and agree upon adjusting the Contract Price to the extent needed to cover any extra cost the Contractor may incur as a result of the relevant force majeure as from the end of the period referred hereinabove.

如果双方当事人在上述9个月时间过去后决定不终止本合同,他们可以就合同价格的调整进行协商,对承包方从上述期限结束后因相关不可抗力可能造成的额外增加费用进行补偿。

1 Notwithstanding Clause 15,"Liability Exemption" hereinabove, in case of failure of the seller or the buyer (the Non-Performing Party) to comply with any of the obligations assumed under this contract, the other party, without prejudice to any other recourse available to them, may consider such failure as a breach of this contract and terminate the same, or to unilaterally suspend its performance until such failure is remedied, and in any case may claim direct damages for the breach of this contract from the other party, to the extent allowed by the terms and conditions set forth herein.

除了上文条款15 "免责声明"外,在卖方或买方未履行合同规定的任何义务的情况下,其他一方,对于没有提供任何其它意见的,可视为违约并考虑终止合同或暂时搁置合同的执行,直到这样的状况被矫正,若因此违约而受到直接损失可向违约方索赔,并且在违反合同规定时需提供声明。

Either Party hereto may terminate this Agreement in the event of the bankruptcy or insolvency of the other party.

本协议任何一方可以在对方破产或资不抵债的情况下终止本协议。

Partly because of the exaggerated expectations that people bring to marriage, it is socially and emotionally much more difficult to terminate a marriage than a cohabitation (euphemistically but imprecisely termed nowadays a "committed relationship").

部分由于人们对这种完美婚姻的愿望带到了现实中,或者出于社会原因和情感原因,终结一段婚姻总是比同居(委婉且不确切地说应该称作互相托付的关系)来得困难些。

This is aprinciple allowing the parties to alter or terminate the contracts on the basis of theprinciple of bona fides,i.e.,after the coming into effect and before theaccomplishment of the contracts,there appears change of circumstances whichneither can be expected and nor imputable to the parties,thus making it impossible,very hard or not necessary to implement the contracts,since maintaining the originaleffect of the contracts would lead to fundamental change of the interests of theparties.

其基本含义是指合同有效成立后、履行完毕前,因不可归责于当事人的事由发生不可预见的情势变化,致使合同的履行变得不能或非常艰难或不必要,若维持合同原有效力将导致双方利益均衡根本改变,基于公平原则允许合同变更或解除的一项法律制度。

A decoy was sent in and what the lady was to do was to get the guy to come out of the bar hopefully not exactly in his right mind – inebriated if possible and my job was to snatch, grab, get the information and then terminate.

一个诱饵被设好送出去了,那个女士要做的是让那个人来酒吧,最好不是在理智的状态下――灌醉的,可能的话。然后我的工作就是攫取,掠夺,拿到情报,然后终结。

On Monday, 3 August 2009 if in the reasonable opinion of the Underwriter: the success of the Rights Issue would be materially and adversely affected by: the introduction of any new law or regulation or any change in existing law or regulation (or the judicial interpretation thereof) or other occurrence of any nature whatsoever which may in the reasonable opinion of the Underwriter materially and adversely affect the business or the financial or trading position or prospects of the Group as a whole; or the occurrence of any local, national or international event or change, whether or not forming part of a series of events or changes occurring or continuing before, and/or after the date hereof, of a political, military, financial, economic or other nature (whether or not ejusdem generis with any of the foregoing), or in the nature of any local, national or international outbreak or escalation of hostilities or armed conflict, or affecting local securities markets which may, in the reasonable opinion of the Underwriter materially and adversely affect the business or the financial or trading position or prospects of the Group as a whole; or any material adverse change in the business or in the financial or trading position of the Group as a whole; or any material adverse change in market conditions (including, without limitation, a change in fiscal or monetary policy or foreign exchange or currency markets, suspension or restriction of trading in securities) occurs which in the reasonable opinion of the Underwriter makes it inexpedient or inadvisable to proceed with the Rights Issue; or the Prospectus or announcements of the Company published since the date of the Underwriting Agreement when published contain information (either as to business prospects or the condition of the Group or as to its compliance with any laws or the GEM Listing Rules or any applicable regulations) which has not prior to the date hereof been publicly announced or published by the Company and which may in the reasonable opinion of the Underwriter is material to the Group as a whole and is likely to affect materially and adversely the success of the Rights Issue or might cause a prudent investor not to accept the Rights Shares provisionally allotted to it, the Underwriter shall be entitled by notice in writing to the Company, served prior to the Latest Time for Termination, to terminate the Underwriting Agreement.

务请注意,倘包销商合理认为,则包销商可于二零零九年八月三日下午四时正前,随时向本公司发出书面通知,终止包销协议所载的安排:供股之成效将因下列事项而受到重大不利影响:引入任何新法律或法规,或现行法律或法规有任何改变,或发生包销商合理认为可能对本集团整体业务或财务或贸易状况或前景构成重大不利影响之任何性质之其他事件;或发生任何本地、全国或国际的政治、军事、财务、经济或其他性质(不论是否与上述任何事件同类)之事件或变化(不论是否于本公布日期之前、当日及╱或之后发生或延续之连串事件或变动之一部分),或任何本地、全国或国际性之敌对行为或武装冲突爆发或升级,或发生会影响本地证券市场的事件或变化,且包销商合理认为该等事件或变化可能对本集团整体业务或财务或贸易状况或前景构成重大不利影响;或本集团整体业务或财务或贸易状况出现任何重大不利变动;或市场状况发生任何不利变动(包括但不限于,财务或货币政策或外汇或货币市场的任何变动、证券买卖暂停或受到限制),而包销商合理认为该等变动很可能使进行供股变得不宜或不智;或本公司于包销协议日期后发出之章程或公布载有于本公布日期前本公司未公开发布或刊发之资料(不论关于本集团业务前景或状况或本集团遵守任何法律或创业板上市规则或任何适用法规的情况),而包销商合理认为该等资料可能对本集团整体而言属重大,并很可能对供股的成效构成重大不利影响或可能导致审慎投资者不接纳获暂定配发的供股股份,则包销商可于最后终止时间前,向本公司发出书面通知终止包销协议。

A reactive system does not terminate and its behaviors are typically defined as a set of infinite sequences of states.

反应式系统通常是不终止的,其行为定义为系统状态的无限序列的集合。

第8/28页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
T.O.S. (Terminate On Sight)
Terminate On Sight (G-Unit Diss)
推荐网络例句

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a womans heart.

在这个世界上,男人最可贵的财产就是一个女人的心。

Some 4 years above company and divisional management experience, 6 year foreign enterprises work experience.

有4年以上的公司及部门管理经验,6年外企工作经验。

But this first authorised biography confirms Golding as a writer of range and power who deserves far wider recognition.

但作为首经授权出版的传记,这本书肯定了戈尔丁独树一帜的写作风格和深厚的功力,认为他应获得更广泛的认可。