英语人>网络例句>table book 相关的网络例句
table book相关的网络例句

查询词典 table book

与 table book 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nor could anything, within him or without, prevent his loudly beating time to his own music, for which the nearest table or book served his nimble fingers to rap a vigorous tattoo on, to help to enliven the audience.

不论诵者为谁,可任何人也无法阻止他为自己的音乐伴奏的响亮节拍,身边就近的一张桌子或者一本书就能让他那灵活的手指发出精力充沛的节拍不断,观众也会活跃起来。

Organized around the metaphor of dinner table conversation the book is a collection of ideas and opinions about topics ranging from politics to ecology to fame to the fut ure.

本书采用晚餐谈话的形式,把存在于中国现实之中的关于社会价值,文化判定,环境维护以及未来发展的一系列议题收集起来,并邀请来自中国社会各个层面的人们&坐&在一起,平等而轻松地交换彼此的看法和观点。

There is the little domestic scenery of the well-known apartment; the chairs, with each its separate individuality; the centre-table, sustaining a work-basket, a volume or two, and an extinguished lamp; the sofa; the book-case; the picture on the wall--all these details, so completely seen, are so spiritualised by the unusual light, that they seem to lose their actual substance, and become things of intellect.

月光最能让小说家和他虚幻的客人结友,而这里正是一派居家气氛:几张座椅随随便便地放着,居中的那张桌上是个针线筐儿,一两本书和一台熄灭的灯;还有沙发,书柜,和挂在墙上的画--这一切的一切,在月光下显得如此超凡脱俗,仿佛已没有了了实体,而成为一种抽象。

There is the little domestic scenery of the well-known apartment;the chairs,with each its separate individuality;the centre-table,sustaining a work-basket,a volume or two,and an extinguished lamp;the sofa;the book-case;the picture on the wall——all these details,so completely seen,are so spiritualised by the unusual light,that they seem to lose their actual substance,and become things of intellect.

月光最能让小说家和他虚幻的客人结友,而这里正是一派居家气氛:几张座椅随随便便地放着,居中的那张桌上是个针线筐儿,一两本书和一台熄灭的灯;还有沙发,书柜,和挂在墙上的画——这一切的一切,在月光下显得如此超凡脱俗,仿佛已没有了实体,而成为一种抽象。

There is the little domestic scenery of the well-known apartment;the chairs,with each its separate individuality;the centre-table,sustaining a work-basket,a volume or two,and an extinguished lamp;the sofa;the book-case;the picture on the wall——all these details,so completely seen,are so spiritualised by the unusual light,that they seem to lose their actual substance,and become things of intellect.

房间里小小的室内风光:各自独立开的椅子,茶几上一两个物品篮,一盏熄灭的灯,沙发,书柜,墙上的画——所有这一切尽收眼底。在月光之下,它们显得精神奕奕,好像不再是实在的物体,仿佛有了生命一样。

There is the little domestic scenery of the well-known apartment;the chairs,with each its separate individuality;the center-table,sustaining a work-basket,a volume or two,and an extinguished lamp;the sofa;the book-case;the picture on the wall--all these details,so completely seen,are so spiritualised by the unusual light,that they seem to lose their actual substance,and become things of intellect,Nothing is too small or too trifling to undergo this change,and acquire dignity thereby,a child's shoe;the doll,seated in her little wicker carriage;the hobby-horse-whatever,in a word,has been used or played with during the day is now invested with a quality of strange ness and remoteness,though still almost as vividly present as ba daylight.

小小的房间里一切都是那么熟悉:一把把椅子,每把都有不同的特征,一张中心桌,上面放着一袋工具包,一两卷册,一盏熄灭的灯,沙发,书柜,强上壁画--所有的这一切尽收眼里。在月光的照射下,他们仿佛有了灵性,失去了实体,蕴含了思想感情。在渺小在微不足道的事物,也能体验这种转变,彰显高贵。孩子穿过的鞋,坐在柳条编成的小马车里的洋娃娃以及玩具马--无论什么在白天时用过或玩过的东西,现在都变得那么遥远而陌生,尽管白天的情景还历历在目。

W'd like to book a table for two .

我想预定一个双人桌

Numerous specific examples of such moderately strongly hydrogen bonding liquids are given in the book entitled "Compatibility and Solubility" by Ibert Mellan (published in 1968 by Noyes Development Corporation) in Table 2.14 on pages 39-40 and these liquids all fall within the scope of the term polar volatile liquid as used herein.

这种适度强烈的氢键液体的许多详细的例子给出了题为&兼容性和溶解度伊贝特Mellan&一书(1968年出版的由诺伊斯发展公司)在表2.14和39-40页的范围内,这些液体都属于一词极不稳定本文中所使用的液体。

第20/20页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。