英语人>网络例句>randomized decision function 相关的网络例句
randomized decision function相关的网络例句

查询词典 randomized decision function

与 randomized decision function 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We designed this double-blind comparison trial to assessthe efficacy of dimenhydrinate LA versus droperidol alone andthe combination for prophylaxis of nausea, vomiting, and retchingin outpatient gynecologic laparoscopy. One-hundred-forty-onewomen were randomized into 3 groups: 1 droperidol (placebocapsule preoperatively and IV droperidol 0.625 mg before induction),2 dimenhydrinate LA preoperatively and IV placebo before induction,or 3 combination.

我们设计了这个双盲比较试验来评价门诊妇产科腹腔镜检查中晕海宁 LA 对比氟哌利多单用及二者合用预防恶心、呕吐和干呕的功效。141例女性随机分成3组:1 氟哌利多(术前安慰剂胶囊,诱导前氟哌利多0.625 mg IV );2 术前晕海宁 LA ,诱导前安慰剂 IV ;3 合用。

Traditional herbal remedies still suffer a credibility gap in the West because the claims made for them rest largely on anecdotes and clinical observations instead of randomized, double-blind, placebo-controlled trials.

传统中药疗法在西方还存在着信用差距,因为对这些药物的描述都是基于一些佚事和临床观察,而不是基于随机、双盲和有安慰剂对照的临床试验。

Fifty-five healthy subjects living in southwestern Germany (latitude, 49.5° N) were randomized into two groups: 30 subjects were assigned to the treatment group and received oral cholecalciferol (500 IU/day) and calcium (500 mg/day) during the winter months of year 2 (October-April), while 25 subjects assigned to the control group obtained no supplements.

研究对象是五十五位生活在德国西南部(北纬49.5度)的健康人士,他们被随机分为两组:其中30位被分配到治疗组别,在第2年的冬季口服胆钙化醇(500 IU/日)以及钙质(500毫克/日);而另外25位则被分配到对照组别,不获发补充剂。

The purpose of this randomized clinical study was to evaluate the effectiveness of a mechanical adjunct to chemoprophylaxis that involves intermittent compression of the legs.

这一随机临床研究的目的在于评价包括腿部脉冲式加压在内的机械性方式辅助药物治疗的有效性。

The purpose of this randomized clinical study was to ealuate the effectieness of a mechanical adjunct to chemoprophylaxis that inoles intermittent compression of the legs.

这一随机临床研究的目的在于评价包括腿部脉冲式加压在内的机械性方式辅助药物治疗的有效性。

A study by researchers from Northwestern University in Chicago, Illinois, offered another option for lipoatrophic HIV-infected patients. The researchers randomized 101 patients receiving ZDV or d4T to one of three groups. Twenty-four patients stayed on their current drug regimen for 24 weeks, and 77 patients switched to abacavir or to an NRTI-sparing regimen of lopinavir/ritonavir plus nevirapine. Robert Murphy, MD, led this multisite ACTG study.

另一研究则由西北大学的研究人员所进行,他们提供了另一项选择给脂肪萎缩的爱滋患者;正在接受ZDV或d4T的101位患者,被以随机的方式分为三组,其中24位患者持续使用现行药物24周,另外77位则改用abacavir或非NRTI的药物,如lopinavir/ritonavir加上nevirapine;这项ACTG研究是由Robert Murphy所主导。

Hadziyannis, from the Henry Dunant Hospital in Athens, Greece, and colleagues assessed the clinical outcomes of 185 patients who were randomized to receive adefovir or placebo.

Hadziyannis医生和他的同事把185个患者随机分为接受阿德福韦治疗组和安慰剂组,并且对临床结果进行了评估。

The rats were randomized into two groups,The control group(N=6) and the TPN group(N=6).Total parenteral nutrition group received continuous TPN infusion through a silastic catheter inserted in the right jugular vein and the control group infusion the same physiologic saline by the same way.

通过对两组动物颈静脉置进硅胶管,连续24小时输注营养液或生理盐水。7天后应用实时定量PCR芯片检测方法,比较两组大鼠间肠道炎症因子及其受体表达的不同。

The sensibility and specificity of the method were evaluated with the amplification and by sequencing randomized Rh-negative and Rh- positive controls.

序列特异性引物方法扩增RHD 基因特异的外显子及其侧翼序列,PCR产物直接序列分析测定核苷酸的变异。

Michael Haake, Ph.D., M.D., of the University of Regensburg, Bad Abbach, Germany, and colleagues conducted a randomized clinical trial involving 1,162 patients (average age 50) who had experienced chronic low back pain for an average of eight years.

迈克尔型haake ,哲学博士,医学博士,对大学教育的雷根斯堡,坏abbach ,德国,和他的同事进行了一项随机对照临床试验涉及1162例(平均年龄50 )经历过慢性腰痛的时间平均为8年。

第89/100页 首页 < ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Function
Function At The Junction
Function
Split Decision
Definite Maybe
Decision
Que Decisión Tan Fatal
Your Decision
Body Bag
Run
推荐网络例句

Fostering the concept of multi-culture firmly and mastering the development of advanced culture correctly are conductive to resisting terrorism, separatism of nationalities and ultraism of religion, which is of great academic theoretical, immediate and profound historical si...

牢固树立多元文化的理念和正确把握先进文化的发展方向,有助于在世界范围内自觉地抵制恐怖主义,民族分裂主义和宗教极端主义。不仅具有重大的学术理论意义,而且也具有重大的现实意义和深远的历史意义。

But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.

11:10 若在黑夜行走,就必碰跌,因为那光不在他里面。

You are asking for the moon.

你的要求太过分了。