查询词典 quaffing
- 与 quaffing 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
SAILORS of old sometimes mistook manatees for mermaids, which shows how months at sea quaffing rum and missing female company can cloud one's vision.
古时的水手曾误把海牛认作美人鱼,实可说明数月在汪洋大海上豪饮朗姆,缺乏女性陪伴的生活是如何让人严重眼花。
-
A study published in The New England Journal of Medicine should give people reason to rethink the wisdom of quaffing vast amount or water or sports drinks while exercising vigorously-at least if they are engaging in such endurance tests as a marathon.
一项研究刊登在新英格兰医学杂志上,使得人们有理由反思一下这个问题,人们在做剧烈运动——至少类似于马拉松形式的耐力比赛时,到底该不该一口气喝下大量的水或运动饮料?
-
"And quaffing, at their pleasure, draught s of wine or aqua-vitae from pocket-flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them."
他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。
-
And quaffing at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them.
他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目瞪口呆的人们。
-
How often hath a sinner attained, at the hour of death, to the essence of faith, and, quaffing the immortal draught, hath taken his flight unto the Concourse on high!
屡见不鲜的是,某个罪人,在临终之际领悟到信仰的真谛,畅饮了不朽之佳酿,然后飞向天庭!
-
"And quaffing, at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket- flask s, which they freely tendered to the gaping crowd around them."
他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。
-
They transgressed, without fear or scruple, the rules of behaviour that were binding on all others; smoking tobacco under the beadle's very nose, although each whiff would have cost a townsman a shilling; and quaffing, at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket-flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them.
洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。这充分说明了当年道德标准的缺欠,我们虽然认为十分严格,但对那些浪?海洋的人却网开一面,不仅容忍他们在陆上为所欲为,而且听凭他们在自己的天地里,更加无法无天。
-
They transgressed, without fear or scruple, the rules of behaviour that were binding on all others; smoking tobacco under the beadle's very nose, although each whiff would have cost a townsman a shilling; and quaffing, at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket-flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them.
他们肆元忌惮地违犯着约束着众人的行为准则;公然在差役的鼻子底下吸烟,尽管镇上人每这样吸上一日就要被罚一先令;他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。
-
They transgressed, without fear or scruple, the rules of behaviour that were binding on all others; smoking tobacco under the beadle's very nose, although each whiff would have cost a townsman a shilling; quaffing, at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket-flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them.
他们肆元忌惮地违犯着约束着众人的行为准则;公然在差役的鼻子底下吸烟,尽管 ssb bw w.com 镇上人每这样吸上一日就要被罚一先令;他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。
- 相关中文对照歌词
- Coffin Fodder
- 推荐网络例句
-
Panorama Many people are dancing in a large sitting room.
在一个大客厅里,许多人在跳舞。
-
We fully understand how a microwave oven cooks food, it is first necessary to talk ...
我们充分理解一个微波炉煮的食物,这是首先要谈。。。
-
The age of the patient is, therefore, almost equivalent to the duration of HBV infection.
因此患者的年龄几乎与乙肝病毒感染的病程相似。