英语人>网络例句>predicate 相关的网络例句
predicate相关的网络例句

查询词典 predicate

与 predicate 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A sentence in which the main element of the predicate id an adjective is known as a sentence with an adjectival predicate.

谓语主要成分是形容词的句子就是形容词谓语句。

Frege's second-order predicate calculus was based on the 'function-argument' analysis of propositions and it freed logicians from the limitations of the 'subject-predicate' analysis of Aristotelian logic.

弗雷格第二阶谓词微积分是基于'功能参数的分析命题,它摆脱了限制逻辑学家的'主谓'亚里士多德逻辑分析。

The prominence relations are jointly determined by the thematic properties of the predicate and by the aspectual properties of the predicate.

显著关系是由谓词的题元属性和谓词的体属性决定的。

The organization of the a-structure for a predicate is taken to be a reflection of its lexical semantics, so that the a-structure of a predicate should be derivable from key characteristics of its meaning.

谓词的论元结构的组织方式不过是其词汇语义的反映,所以谓词的论元结构应该是由其词汇意义的主要特征中派生出来的。

In addition, for a class of first-order predicate expression namely first-order predicate expression without free variable and with one quantifier, a necessary and sufficient condition for such first-order predicate expressions to be equivalent and a corresponding judging algorithm are come up with.

另外,对于一阶谓词公式的一个常见子类——无自由变元单量词的一阶谓词公式,提出了一个判定这种一阶谓词公式等价性的充分必要条件和判定算法。

Application predicate logic on data sublanguage as its mathematical foundation would make the study of data sublanguage become the research of predicate logic and the optimization of data sublanguage become the matters of simplification of predicate logic.

本文旨在研究将谓词逻辑及公理化理论应用于关系数据库中表示数据子语言,应用谓词逻辑作为它的数学基础,使得对这些语言的研究成为对谓词逻辑的研究,优化数据子语言的表示成为对谓词逻辑的化简问题。

After research we can find that: firstly, a great number of predicate-word phrases can act as the adnex of the verb-complement structure; secondly, almost all the verbal phrases and adjectival phrases can act as complement, and other phrases like adverbs, noun, quantifier phrases, some prepositional phrases and subject-predicate phrases, even compound sentence can act as complement too;thirdiy, there are six kinds of verb-complement structures in the novel;fourthly, the verb-complement structures can act as subject, predicate, object, attribute, adverbial modifier, complement in a sentence and other phrases component, even can be a sentence by itself; fifthly, the semantic connection between complement and other components in the sentence is very abundance and complex;sixthly, some special verb-complement structures in the Dream of the Red Chamber show the characteristic of transitional language.This thesis is divided into five parts:Part 1: Preface.

通过研究我们可以发现:首先,大多数的谓词性词语在《红楼梦》中都可以充当述补结构的述语;其次,几乎所有的动词性词语和形容词性词语都可以充当补语,少数副词和名词性词语也可以做补语,数量短语、介宾短语、主谓结构和复句也可以做补语;第三,述补结构的类型按中间的助词标记可以分为没有助词的,有&得/的&的,有&个&的,有&着&的,有&将&的和有&到&的六种;第四,述补结构可以充当主语、谓语、宾语、定语、状语、补语以及各种成分内部的组成成分,还可以单独成句,其语法功能非常丰富;第五,补语的语义指向是多方面的,语义内容非常复杂;第六,几种特殊的述补结构说明了《红楼梦》的述补结构带有过渡时期的特点。

Through the study, an implicational universal is discovered, i.e. if a language has object before predicate verb, then it has temporal adverbial for predicate before predicate verb.

然后我们对谓语时间词状语与谓语动词的语序类型进行了类型学考察,从考察中我们发现了一条与之相关的蕴含共性,即:如果一种语言的宾语在谓语动词之前出现的话,那么充当谓语状语的时间词也在谓语动词之前出现。

Another significant and peculiar feature of emotion expression in Kavalan is the prevalence of anem, the generic emotion noun in this language, as evidenced by the particular construction 'PREDICATE ANEM TU NOMINALIZED.

另一项关於噶玛兰语情绪隐喻的特别之处在於anem,亦即中文的心,之重要性及其广泛应用,特别是透过'PREDICATE ANEM TU NOMINALIZED。

We may now distinguish a "two-place predicate"(which governs two arguments, e.g., subject and object), a "one-place predicate"(which governs one argument, i.e., subject) and a "no-place predicate" that has simply no argument.

因此,语义学家就用&述谓&这一范畴并把它分解成变元和谓语,前者是&逻辑参加者&,后者是&关系因素&,负责把变元联系起来。

第1/25页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Predicate Rap
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。