英语人>网络例句>pipa 相关的网络例句
pipa相关的网络例句
与 pipa 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I already had the honour to talk with you when you visited PiPa in time of the Ludo Claessens-auction.

我是比利时赛鸽天堂网的拍卖官,去年初您来来比利时,我们便针对鲁道。

The pipa, lute of Chinese origin, is one of the oldest musical instruments in the world.

源于中国的琵琶具有悠久的历史,是世界上最古老的乐器之一。

In the history of the violin, this kind of sound was unknown, so that each time the piece was performed, the " pipa -style" pizzicato surprised and energized the audience.

而在小提琴史上这样的声音还前所未有,以致于在后来的每次演出,这里的"琵琶式"拨弦都使听众们感到震撼而兴奋。

During the Northern and Southern Dynasty (420-589 AD), a similar instrument with a crooked neck and four or five strings was introduced through the Silk Road from little Asia, known as the Hu Pipa (Hu stands for "foreign" in Chinese), which was played horizontally with a wooden plectrum.

到了公元五、六世纪随着中国与国外民族文化交流的加强,从西域即中亚地区传入一种曲项琵琶,当时称作"胡琵琶"。其形状为曲颈,梨形音箱,有四柱四弦。横抱琵琶用拨子演奏。

His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.

主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城"2000中国古典音乐系列音乐会"委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。

In modern orchestra pipa musical image plentiful bright , and flowed the shoptalk using the modern adapter method the touching melody to cause the work to have theatrically the impulse , it all might do the expressive force carefully diverse , music color numerous .

现代乐队中琵琶的音乐形象丰满鲜明,运用现代配器手段和流行话的感人旋律使作品具备了戏剧性地冲击力,它都可以作到表现力细致多样,音乐色彩纷呈。

Instruments like the Pipa and the Guqin could be a start point for a research because generic algorithms for plucked instruments have been developed. Simulations of some western and eastern instruments have been successfully implemented; we can mention the guitar, the mandolin and the sitar.

这些乐器例如琵琶与古琴均可成为此研究之出发点,因为拨弦乐器的通用演算法已经有所发展,而某些西方与东方乐器的模拟已经成功地实现,吾人可指出这些乐器包括了吉他、曼陀林琴,以及印度西塔琴。

PiPa, that has been passed down for more than a thousand year, presents an aspect as spiritedness, splendid and passion of our culture.

琵琶,传递了上千年,展现出我国文化中刚劲大器、恣情挥洒的一面。

The pipa is the most popular of China\'s many plucked stringed instruments.

琵琶是中国许多弹拨弦乐器中最受人欢迎的一种。

His new composition Sulvasutra , written for tabla, pipa, and string quartet, was inspired by an ancient Sanskrit treatise.

他谱写的新作品《 Sulvasutra 》用到了印度塔布拉鼓、中国琵琶以及弦乐四重奏,其灵感来自于一部古代梵语论著。

第3/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。