英语人>网络例句>let into 相关的网络例句
let into相关的网络例句

查询词典 let into

与 let into 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I is it accompany you no matter alpine barranca , overgrown with brambles to really want; No matter there is wind not examined , the rain fluctuating , since our hands are held together, no longer scruple; I is it lead you go on a long journey even distance of ahead is full of frustrations , or step into the desert to really want, or enter into the green shade, as your fellow traveler, I will not let you bear the violent storm of years alone!

我好想陪伴你无论是高山峡谷,荆棘丛生;无论有莫测的风,变幻的雨,既然我们的手挽在一起,就不再顾忌;我好想领你远行即使前方的路满是坎坷,或者步入荒漠,或者走入绿荫,作为你的同路人,我不会让你一个人去承受岁月的狂风暴雨!

To open, tear off on arrow line. Add 200cc boiled water into opened coffee bag. Or add water to cup and dip bag into hot water 3-4 times. Then let coffee bag seep in water up to 3-5 minutes. For stronger taste of coffee, seep longer.

将滤泡袋延箭头撕开、取热开水冲入袋中约200cc,或冲入滤泡袋热水3-4次、浸泡约3-5分钟、喜爱浓郁可延长浸泡时间。

Let the world come into China and China come into the world.

让生效中国和中国的世界来到这个世界。

If the latter possess native sagacity, and a nameless something more- let us call it intuition; if he show no intrusive egotism, nor disagreeably prominent characteristics of his own; if he have the power, which must be born with him, to bring his mind into such affinity with his patient's, that this last shall unawares have spoken what he imagines himself only to have thought; if such revelations be received without tumult, and acknowledged not so often by an uttered sympathy as by silence, an inarticulate breath, and here and there a word, to indicate that all is understood; if to these qualifications of a confidant be joined the advantages afforded by his recognised character as a physician- then, at some inevitable moment, will the soul of the sufferer be dissolved, and flow forth in a dark, but transparent stream, bringing all its mysteries into the daylight.

假如那医生有天生的洞察力,还有难以名状的某种能力——我们姑且称之为直觉吧,假如他没有流露出颐指气使的唯我独尊,他自己又没有鲜明的难以相处的个性,假如他生来就有一种与病人脉脉相通鲍能力,借此使病人丧失警觉,以致自言自语地说出心中所想的事,假如他平静地听到这些表白,只是偶尔用沉默无声的同情,用自然而然的喘息,以及间或的一两个字眼,表示充分的理解,假如在一个可信赖的人的这些品格上加上他那医生身分所提供的有利条件——那么,在某些难以避免的时刻,患者的灵魂便会融解,在一个黑暗而透明的小溪中涓涓向前,把全部隐私带到光天化日之下。

Then Xury took Heart, and would have me let him go on Shoar: Well, go said I so the Boy jump'd into the Water, and taking a little Gun in one Hand swam to Shoar with the other Hand, and coming close to the Creature, put the Muzzle of the Piece to his Ear, and shot him into the Head again which dispatch'd him quite.

这时佐立胆子大了,要求我让他上岸。"好吧,你去吧!"我说。于是他便跳到水里,一手举着支短枪,一手划着水,走到那家伙跟前,把枪口放在它的耳朵边,向它的头部又开了一枪,终于结果了这猛兽的性命。

I really want to accompany you on no matter the high mountain gorge, am overgrown with brambles; No matter there is wind not examined, the rain fluctuating, since our hands are held together, no longer scruple; I really want, lead you go on a long journey even Luis of ahead is full of frustrations, or step into the desert, or enter into the green shade, as your fellow traveler, I will not let you bear the violent storm of years alone!

我好想陪伴你无论是高山峡谷,荆棘丛生;无论有莫测的风,变幻的雨,既然我们的手挽在一起,就不再顾忌;我好想领你远行即使前方的路满是坎坷,或者步入荒漠,或者走入绿荫,作为你的同路人,我不会让你一个人去承受岁月的狂风暴雨!正在加载评论,请稍候。。。

It was a dismal Sight to look at: The Ship, which by its building was Spanish, stuck fast, jaum'd in between two Rocks; all the Stern and Quarter of her was beaten to pieces, with the Sea; and as her Forecastle, which stuck in the Rocks, had run on with great Violence, her Mainmast and Foremast were brought by the Board; that is to say, broken short off; but her Boltsprit was found, and the Head and Bow appear'd firm; when I came close to her, a Dog appear'd upon her, who seeing me coming, yelp'd, and cry'd; and as soon as I call'd him, jump'd into the Sea, to come to me, and I took him into the Boat; but found him almost dead for Hunger and Thirst: I gave him a Cake of my Bread, and he eat it like a ravenous Wolf, that had been starving a Fortnight in the Snow: I then gave the poor Creature some fresh Water, with which, if I would have let him, he would have burst himself.

眼前的景象一片凄凉。从那条船的构造外形来看,是一条西班牙船,船身被紧紧地夹在两块礁石之间。船尾和后舱都被海浪击得粉碎,那搁在礁石中间的前舱,由于猛烈撞去,上面的前桅和主桅都折断倒在了甲板上,但船首的斜桁仍完好无损,船头也还坚固。我靠近破船时,船上出现了一只狗。它一见到我驶近,就汪汪吠叫起来。我向它一呼唤,它就跳到海里,游到我的小船边来,我把它拖到船上,只见它又饥又渴,快要死了。我给了它一块面包,它就大吃大嚼起来,活像一只在雪地里饿了十天半月的狼。我又给他喝了点淡水,它就猛喝,要是我不制止它的话,真的可以喝得把肚子都涨破。

And yet, in Raissa, at every moment there is a child in a window who laughs seeing a dog that has jumped on a shed to bite into a piece of polenta dropped by a stonemason who has shouted from the top of the scaffolding,"Darling, let me dip into it," to a young serving maid who holds up a dish of ragout under the pergola, happy to serve it to the umbrella-maker who is celebrating a successful transaction, a white lace parasol bought to display at the races by a great lady in love with an officer who has smiled at her taking the last jump, happy man, and still happier his horse, flying over the obstacles, seeing a francolin flying in the sky, happy bird freed from its cage by a painter happy at having painted it feather by feather, speckled with red and yellow in the illumination of that page in the volume where the philosopher says:"Also in Raissa, city of sadness, there runs an invisible thread that binds one living being to another for a moment, then unravels, then is stretched again between moving points as it draws new and rapid patterns so that at every second the unhappy city contains a happy city unaware of its own existence."

可是,在莱莎的每一刻钟都听得到窗旁的小孩的笑声,因为他看见一头狗扑上小屋抢吃一块烧饼;烧饼是棚架上的石匠掉下的;他当时正在向一个年轻的女侍应员高声喊叫:"好人,让我尝一尝";那年轻女子正捧着肉汤满心高兴地送给一个庆祝交易成功的制伞工人;爱上青年军官的一位贵妇人在赛马场炫耀她的镶花边的白阳伞;马背上的军官最后一次跳跃时向她笑了一笑;他是个快乐的人,不过他的马比他更快乐,它跳栏的时候看见鹧鸪在天上飞;快乐的鸟儿刚被一位画家放出囚笼;快乐的画家完成了鸟的插图,描出它每一根红黄斑点的羽毛;插图的书页上有哲学家的话:"忧愁的城市莱莎也有一根无形的线,在某个顷间把一个生物连系上另一个生物,然后松开,又在两个移动的点之间伸展,快速画出新的图形,因此,不快乐的城市在每一秒钟都包藏着一个快乐的城市,只是它自己并不知道罢了。"

Going over If we ride a ripple of camels And surge on the vast desert deep in sleep, If a bunch of rings light and low Rip into the loneliness of twilight, We will put up tents everywhere, And let hardship be spawned into deep sleep Acid and sweet, a big block of thickness That can soak every pore of our bodies; Don't care whether we can dream of the oasis, For we will have been fuddled; We will not have to do anything if stealthily buried by A cyclone with sands and stones.

14远行如果乘一线骆驼的波纹涌上了沉睡的大漠,当一串又轻又小的铃声穿进了黄昏的寂寞,我们便随地搭起了蓬帐,让辛苦酿成了酣眠,又酸又甜,浓浓的一大块,把我们浑身都浸过;不用管能不能梦见绿洲,反正是我们已烂醉;一阵飓风抱沙石来偷偷把我们埋了也干脆。

Aronofsky's jumping editing style makes the film keep a sense of mystery. Three parts that seem irrelevant finally become one point in the end. Tom puts himself in the universe and lives with his wife who transform into a tree. The time of getting immortal life finally comes, form upgrades into spirit. It keeps Tomas from being killed by the gate keeper and also let him to experience the meaning of being "eternity" after being greed of immortality.

阿朗诺夫斯基的跳跃式剪辑手法使影片保持著一份神秘感,三段看似不相关的支线,终於在最后交集成为一点,在汤姆将自己置身於宇宙中,而和妻子转化而成的大树共生,获得永恒生命的时机终於到来,形体升华成了精神,它让托玛斯幸免於被守门人杀死,也让他在贪婪於长生不老后亲身体验「永恒」的涵义。

第11/100页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Let Me Put My Love Into You
Let Me Into Your Life
Let Me Into Your Heart
Let Me Into Your Life
Don't Let A Thief Steal Into Your Heart
(Let's) Turn This Fight Into A Brawl
(Let's Get Movin') Into Action
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher