英语人>网络例句>latent capacity 相关的网络例句
latent capacity相关的网络例句

查询词典 latent capacity

与 latent capacity 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Consider deviation from the population mean in capacity for latent structure.

试考虑个体对於潜在结构的理解力与总体平均之间的变异。

Disodium hydrogen phosphate dodecahydrates possesses the largest mass heat storage capacity among the low temperature phase change materials, which are classified as inorganic, organic and then: composites, yet it experiences phase segregation and super cooling when melting and hinders its application in latent heat storage system.

低温相变材料可分为无机、有机物及其复合物。十二水磷酸氢二钠(Na_2HPO_4·12H_2O)是其中质量储热密度最大的一种,但由于熔化时发生相分离,而妨碍了它的实际应用。

Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.

50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。

In this study, we investigate the thermal effects of magma intrusion. We use a method of equivalent heat capacity to handle the latent heat effect.

在计算中,既考虑了岩浆凝固过程中释放的潜热,又考虑了岩石比热、热导率随温度的变化对热模拟结果的影响。

E. the relation of induction ratio to the nozzle arrangement and the calculation of the cooling capacity of the secondary coil during latent cooling.

研究结果表明:诱导比n是喷咀射流群互相搭接的高度h0与喷孔直径d0之比的函数。供冷量则取决于析水系数g和热效率η。

This paper focused enterprises make certain to choose which type of technological transformation by analyze industry cluster degree, which technological life cycle technology in, and market saturation degree, and then, with cooperating between the imputed one and outputted one, succeed on transfer the obvious and latent information, made some factors like Human resources, organization and technological base recombine to impulse technological level and learning capacity expand forward, and then this will make enterprises technology ability develops by this way: the first step is striped-down only with throughput, and the second is technology absorptive capacity, and the highest is innovate undependably.

论文经过分析认为,企业通过分析原有技术能力所处阶段、技术势差、产业集中程度、技术所处生命周期和市场饱和程度来确定采用何种方式进行技术转移,通过供需双方的合作,成功转移所需的显性知识和隐性知识,使得企业技术能力中的人力资源、组织、技术基础等因素中某一因素大幅度提高或四因素均衡发展,重组整合,推动企业的技术水平和技术学习能力不断向更高层次发展,从而使得企业技术能力从拥有简单生产能力的仿制阶段过渡到技术同化阶段,并最终发展到自主创新阶段。

What you owe is power--that is, exercise and expansion to your own latent capacity of sympathy with the infinite, where every pulse and each separate influx is step upward, a step ascending as upon a Jacob's ladder from earth to mysterious altitudes above the earth.

你应感激的是力量----即,让你行使并拓展自己能与无限产生共鸣的潜在力量,每一次脉动和每一次力量注入都将你平地提升一步,使你沿着雅各布的天梯从凡间向神秘莫测高处登高一步。

What you owe to Milton is not any knowledge, of which a million separate items are still but a million of advancing steps on the same earthly level; what you owe is power---that is ,exercise and expansion to your own latent capacity of sympathy with the infinite, where every pulse and each separate influx is a step upward, a step ascending as upon a Jacob's ladder from earth to mysterious altitudes above the earth.

我们从弥尔顿那里学来的并不是什么知识,因为知识,哪怕有一百万条,也不过是在尘俗的地面上开步一百万次罢了;而弥尔顿所给予我们的是力量——也就是说,运用自己潜在的感应能力,向着无际的领域扩张,在那里,每一下脉动,每一次注入,都意味着上升一步,好似沿着雅各的天梯,从地面一步一步登上那奥秘莫测的苍穹。

What you owe to Milton is not any knowledge, of which a million separate items are still but a million of advancing steps on the same earthly level; what you owe is power-that is, exercise and expansion to your own latent capacity of sympathy with the infinite, where every pulse and each separate influx is a step upwards, a step ascending as upon a Jacob's ladder from earth to mysterious altitudes above the earth.

弥尔顿④给予我们的并不是什么知识,即使有一百万条知识,人类因此迈开百万步,也始终是彳亍在尘世的地面上;他给予我们的是力量,即是说,用你潜在的感应力,向着广袤无垠的世界拓展,扩张,每一记脉动,每一次喷薄,都是上升一步,好似缘着雅各的天梯⑤,从尘世的地面逐步攀上神秘的苍穹。

What you owe to Milton is not any knowledge, of which a million separate items are still but a million of advancing steps on the same earthly level; what you owe is power—that is, exercise and expansion to your own latent capacity of sympathy with the infinite, where every pulse and each separate influx is a step upwards, a step ascending as upon a Jacob's ladder from earth to mysterious altitudes above the earth.

你应该感谢弥尔顿的不是他给了你什么知识,因为获取一百万条互不相干的知识,也不过是在茫茫尘世向前走了一百万步;你应该感谢的是他给予你&力量&,使你能发挥并拓展与无限世界产生共鸣的潜能。

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。