英语人>网络例句>glimpses 相关的网络例句
glimpses相关的网络例句

查询词典 glimpses

与 glimpses 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One,and she was the more juvenile in her appearance,though both were young,permitted glimpses of her dazzling complexion,fair golden hair,and bright blue eyes,to be caught,as she artlessly suffered the morning air to blow aside the green veil which descended low from ber beaver.

其中长相较年轻的那位姑娘——当然她们的年龄都不大——一不小心,让晨风将她的海狸皮帽下低垂的绿色面纱吹到了一旁,使人们得以瞥见她那诱人的肤色、美丽的金发以及明亮的蓝眼睛。

A multitude of strange and terrifying creatures inhabit the frozen continent of Northrend, and you can now catch the first glimpses of the denizens of Northrend on our new Wrath of the Lich King Bestiary page.

大批强大的令人恐怖怪物居住在冰冻的诺森德,现在您可以在我们新的巫妖王之怒怪物图鉴页面先大概了解一下诺森德的居民。

A multitude of strange and terrifying creatures inhabits the frozen continent of Northrend, and you can now catch the first glimpses of the denizens of Northrend on our new Wrath of the Lich King Bestiary page.

大量希奇而可怕的生物居住在这片冰封大陆的各个角落!

But my work from time to time shows glimpses of brightness.

但我的工作一直都闪烁着智慧的光斑。

The strange silence, broken only by the measured dip of the oar and the soft plashing of the water against your cleaving prow, and the occasional hoarse cries of the gondoliers as you pass another of these black, funeral barges; the few and feeble lamps, giving you momentary glimpses of balconies and finely carven arches; the sudden intensification of the silence and the darkness as you abruptly leave the Grand Canal and slip along one of the narrower waterways, always with tall houses on both sides of you, and above you a clear sky of stars, stars reflected tremblingly on the black waters----thousands of tourists must have tried to describe all this, but the magic and the mystery and the beauty of it defy human speech.

此情此景,若非失忆,你怎能忘记。四周静得出奇,只听见船桨嘎吱嘎吱的轻吟,溅起的水花在船头轻唱;不时有黑色船只经过,又闻船夫沙哑的寒暄声。岸上的路灯依稀可见,寥寥无几,却也能让你匆匆瞥见建筑的阳台,和那精雕细刻的拱门。小船从大运河突然飘向窄水道,夜色更深,周围更静。左右高楼时现,仰望夜空,繁星点点,清晰可见,倒映在暗淡水面的星星,随波起舞。不知多少文人墨客皆欲描绘此景,但却苦于辞藻有限,世俗的语言无法将它的迷幻之美一一描绘。

The strange silence, broken only by the measured dip of the oar and the soft plashing of the water against your cleaving prow, and the occasional hoarsecries of the gondoliers as you pass another of these black, funeral barges; the few and feeble lamps, giving you momentary glimpses of balconies and finely carven arches; the sudden intensification of the silence and the darkness as you abruptly leave the Grand Canal and slip along one of the narrower waterways, always with tall houses on both sides of you, and above you a clear sky of stars, stars reflected tremblingly on the black waters----thousands of tourists must have tried to describe all this, but the magic and the mystery and the beauty of it defy human speech.

此情此景若非无法追忆,恐怕早已印入脑海,难以忘记了。船桨缓缓划过水面,船首掠过河水溅起片片水花;同黑色肃穆的驳船擦身而过时,船公偶尔发出低沉嘶哑的呼声;只有这桨声、水声、叫声才会打破异常的沉寂。借着微弱稀疏的灯光可见阳台和雕刻精美的拱门。而当船驶出大运河,穿梭入狭小的水道时,宁静和幽暗越发强烈凝重;放眼两岸房屋林立;抬头仰望,明净的夜空布满星辰,荡得碧波星光粼粼——数以千计的游客试图描绘出这一切,但却无法言尽其魔力、神秘和美丽。

The pair -- living chastely together at the zoo in the northern city of Chiang Mai since arriving from China in 2003 -- would be separated in December, but stay close enough for occasional glimpses of each other, said panda project chief Prasertsak Buntrakoonpoontawee.

据动物园的熊猫项目负责人Prasertsak Buntrakoonpoontawee介绍,这对大熊猫2003年从中国来到泰国北部城市清迈的这家动物园后就住在一起,但一直没有交配。下个月它俩将暂时分居一段时间,但它们会离得很近,偶尔可以见个面。

On the other side was a stately stone mansion, plainly betokening every sort of comfort and luxury, from the big coach house and well-kept grounds to the conservatory and the glimpses of lovely things one caught between the rich curtains.

路的另一边,则是华丽的石头大厦,从高大的马车房、修整完美的草地,到四季如春的花室,以及厚重窗帘间偶尔瞥见的那些漂亮事物,都代表着华贵和舒适。

Between poplars we caught glimpses of mechanical cotton - picker s inching their way through the fields.

从白杨树之间我们瞥见摘棉机在地里徐徐前进。

I love catching glimpses of every new facet you share with me.

你给我的感觉就像没得不忍打开的礼物。

第1/12页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。