英语人>网络例句>forward contract 相关的网络例句
forward contract相关的网络例句

查询词典 forward contract

与 forward contract 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the People's Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the People's Republic of China, the people's court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendant's distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendant's representative office is located, shall have jurisdiction.

第二百四十三条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

"Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the Peoples Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the Peoples Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the Peoples Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the Peoples Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the Peoples Republic of China, the peoples court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendants distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendants representative office is located, shall have jurisdiction."

第二百四十三条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

It is quite different from the post-term refusal of carrying out a contract, for it is expective right, instead of actual obligatory right, that has been infringed. Moreover, anticipatory repudiation may be avoided: as the contract term has not expired, on the occasion that the party concerned completes all his obligations under the contract in due time.

它与合同履行期届至后明确拒绝履行合同的情况有较大的差别,因为它侵害的是一种期待债权,而非现实债权,且由于尚未到合同履行期限,因而明示预期违约也有可能会因当事人最终实际按约履行而消除。

There have been two major forms of teaching staff management at overseas colleges and universities: faculty tenure and engagement contract.Faculty tenure has gone through three stages: Tenure as Privilege, Tenure as time and Tenure as Judiciality. Engagement contract consists of contract and engagement.

国外高等学校教师队伍的管理经历了终身教职制和聘任合同制两种主要形式,终身教职制包括作为某种特权的终身教职制、作为工作时间规定的终身教职制和作为公正的终身教职制三个阶段,聘任合同制包括合同制和聘任制。

The legitimatize law on the third party referred to the contract can only be seen in the special law . Although the articles 64 and 65 of contemporary Chinese contract law are similar with the German law regulation ——Geheissperson ,they do not entrust any legal status of the third Party ,they are not the contract referring to the third party.

我国关于涉他合同的立法条文只是散见于各单行法中,合同法第64条、65条规定过于笼统,未赋予第三人任何法律地位,与德国法上的&经由被指令人而为交付&相同,因此不属于涉他合同。

The radication of The Third-Party Contract is took as the new key of bargain-principle when the position of insurance contract、entrusted contract in law is established.

涉他性合同的出现,以保险合同、信托合同的法律地位被确认为标志,开始成为契约理论中一个新契点。

The main contents are: the methods of concluding administrative contract; the principle that concluding administrative contract shall obey, such as principle of participation, principle of legality, principle of equality and freedom, principle of efficiency, principle of good faith and principle of equivalent procedure burden; basic systems of administrative contract's conclusion, such as system of hearings, system of sequence, system of notification, system of publicity, system of functional separation, system of recusation, and system of prescription; procedural rights and obligations of both parties.

主要内容包括:第一,行政契约的缔结所应遵循的原则,主要从一般和特殊两个角度探讨了以下几个主要原则:参与原则,合法原则,平等自由原则,效率原则,诚实信用原则,适于行政需要原则和程序负担均衡原则;第二,怎样缔结行政契约,其方式如何;第三,行政契约缔结的步骤;第四,行政契约缔结的基本制度,主要包括:顺序制度,告知制度,信息公开制度,职能分离制度,回避制度和时效制度;第五,缔约双方的程序性权利义务各有哪些。

Cost recovery 成本回收 cost reimbursable contract Contract which provides for payment of allowable incurred costs, to the extent provided for in the contract.

费用可偿还合同这种合同规定对允许发生的费用可以进行支付,只要该费用是在合同规定的范围以内。

The dining enterprise forbade the consumer to bring the liquor water the salesroom bulletin to violate consumer's free option and the fair transaction rights, contradicted seriously with the freedom of contract and the contract just principle, was the invalid unfair contract form provision, but non-enterprise's legitimate business free request inevitably.

论文摘要:餐饮企业禁止消费者自带酒水的店堂告示侵害了消费者的自由选择权与公平交易权,与契约自由和契约正义原则严重相悖的,属无效的不公平合同格式条款,而非企业的正当经营自由的必然要求。

If the electronic contract litigant does not have behavior ability which the traditional contract liti- gant must have, his /her subject identity is still qualified for the contract when the transaction object executes the rea- sonable duty of care.

如果电子合同当事人不具备传统合同当事人应当具备的行为能力,在交易对象尽到了合理的注意义务的条件下其主体身份仍然是合格的。

第14/50页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Forward
Contract On Love
Forward Motion
Moving Forward
Forward To Love
Moving Forward
Killing Machine
Moving Forward
African Pride
Friday
推荐网络例句

The teacher likes the honeymouthed little girl very much.

老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。

Mr. Notker Bien's interests are traveling, spending quality time with the family and long-distance-running.

诺特卡·柏恩先生热爱旅游,长跑,以及和家人一起共度美好时光。

Completed in four years, the Airport Railway has proved yet again that Hong Kong remains a fast moving city with a well-proven track record of fulfilling our promises.

机场铁路工程由展开至完竣,前后只需四年的时间,一再证明香港仍是发展迅速的城市,而一直以来,我们都能实践承诺。