英语人>网络例句>context-sensitive grammar 相关的网络例句
context-sensitive grammar相关的网络例句

查询词典 context-sensitive grammar

与 context-sensitive grammar 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the 14th century, Pandita Chos kyi vod zer, a great Buddhist scholar and linguist, wrote "Mongolian textbook" in standard Tibetan grammar, the first systematic Mongolian grammar book.

十四世纪大佛学家和语言学家班抵达却吉斡节尔用藏语语法的范本写了第一部系统的蒙古语语法《蒙文启蒙》。

Various concatenation relations of PDL, plex grammar, tree grammar are referred.

这样使便于应用的有限状态属性文法成为基本的形式。

Viewing the status of modern Chinese, The present situation of modern Chinese was formed mainly because of the Vernacular's "Europeanized" of May 4th movement. A lot of words and phrases we used today which was formed in the period of May 4th or even earlier. And the grammar of modern Chinese was also constructed on the basis of the "Europeanized" Chinese Grammar of May 4th.

从我们今天现代汉语的现状来看,五四白话文的&欧化&是促成当今现代汉语面貌的重要因素,我们现在所使用的词语很多是五四时期或更前翻译、创造的新词语;我们现代汉语的语法也是在五四欧化汉语语法的基础上建立的。

On the external characteristics of language, Chinese May 4th "Europeanized" was showed mainly on two aspects: Firstly, a large number of new words and phrases carrying modern western ideology were systematically translated or created. Secondly, in the range of Chinese could be allow to change, the Western grammar was referenced and transplanted into China, which changed the structure of Chinese grammar and make Chinese expression more precision.

从语言的外部特征来说,五四汉语的&欧化&主要集中在两个方面:一是在词汇上,系统地翻译或创造了大量承载西方近代思想的新名词;二、借鉴、移植西语语法,在汉语可以变动的范围内,改造汉语语法结构,使汉语表达趋于精密。

It is undeniable fact that translationhas caused changes in Chinese,but such changes are subject to limitations due to thefact that there exist two forces competing and interacting with each other:on the onehand,Europeanized grammar,as an external force,triggered changes in variousaspects of Chinese ranging from vocabulary,grammar,to discourse;on the other hand,the intrinsic rules of Chinese constantly govern the changes resulted fromEuropeanization,absorbing which can be fitted in and rejecting which can\'t.

翻译对汉语造成了影响固然是事实,但这种影响并非无所不及,在翻译欧化汉语的过程中,始终存在着两种相互掣肘的力量:一方面,欧化作为一种外力,影响着汉语从词汇、到语法、再到篇章的方方面面;而与此同时,汉语自身的规律也在不停地规约着欧化带来的种种语言变化,吸纳可以吸纳的,排斥不能融入的,这两种力量的角逐最终决定了汉语欧化既是可能的,同样也是有限度的。

This paper hypothesizes the object is a structure grammar,which is determined by the domain and utility of the object,and based on the structure grammar,and chose out for learning by the terms and conditions in its domain and marginal utility.

本文采用假设对象是在结构语法的基础上,通过确定对象的领域和效用,用领域的条件和状态及其边际效用选择出学习的类。

Ma's Chinese Grammar Book ; grammar ; form wonts ; theory

马氏文通;语法;虚字;学说

But in many years China's English teaching has used English pronunciation, the grammar tool, such as International Phonetic Alphabet, the grammar book and so on, are introduce directly from Western country , these ready-made things are only to the westerner to understand their language, there do not have Chinese shadow, does not have and not impossible to have the thought of Chinese and English carries on the contrast .

但多年来中国的英语教学中所使用的英语语音、语法工具,如国际音标、语法书等,均是从西方国家&直接引进&的现成的工具,这些现成的东西只是西方人对自己语言的理解,其中根本没有汉语的影子,更没有也不可能有将汉语和英语进行对比的思想。

Based on an analysis of the textbook and the characteristics of the translation within it, this paper compares it with A Common School Book of the English Language, for the Use of the Anglo-Chinese College and Grammar of the English Language, and explains the significance of the textbook in the history of English grammar education in the late Qing. It also points out that Yen-Fuh enjoys a special position in the history of English education.

本文通过对《英文汉诂》的内容和特点的分析,并将该书与《英吉利文话之凡例》和《英文举隅》比较,阐明了《英文汉诂》在晚清英语文法教学史上的重要意义,指出了严复在英语教育史上的特殊地位与贡献。

The birth and development of the theory of construction grammar is based on criticism on the transformational-generative grammar.

构式语法理论是在批判转换生成语法理论的基础上产生、发展起来的。

第10/50页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Better & Better
Penguins
Sensitive
Ex-Sensitive
Sensitive Kid
The Sensitive Kind
Sensitive To Light
Context
Mr. Sensitive
Sensitive Lover
推荐网络例句

As a dominant party,CPC government should play a guardian,supervisee and guarantee role to overcome all the difficulties in the development of charitable cause and bring it into full play in the establishment of harmonious society on policies and regulations basis.

在中国共产党的文献中第一次把发展慈善事业提到&最广泛最充分地调动一切积极因素,不断提高构建社会主义和谐社会的能力&的高度来认识。近年来,社会学界对慈善事业的理论专著发表较多,有鉴于此,笔者不揣浅陋,谈谈自己的认识和见解。

Flow through the land, the land of the scale of operation allows the effectiveness of the land may be raised.

通过土地的流转,土地的规模经营可以让土地的效益得到提升。

This is known as broker assisted trading and some brokers offer options like Interactive Voice Response System for placing orders by telephone and wireless trading systems for making orders by using web-enabled cellular phones or other handheld devices.

这是被称为经纪人协助交易和一些经纪人提供选项如交互式语音应答系统下订单的电话及无线交易系统,为决策命令,利用可上网手机或其他手持装置上。