英语人>网络例句>chamber orchestra 相关的网络例句
chamber orchestra相关的网络例句

查询词典 chamber orchestra

与 chamber orchestra 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Mr. Mao also serves as the concertmaster of the Delaware Valley Philharmonic Orchestra, Riverside Symphonia, the Philadelphia Virtuosi Chamber Orchestra and Edison Symphony Orchestra.

毛先生还担任了特拉华谷爱乐乐团,河滨交响曲,费城名家室内乐团和爱迪生交响乐团小提琴手。

His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.

主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城"2000中国古典音乐系列音乐会"委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。

She has performed concertos with the Texas Fort Worth Chamber Orchestra, the Eastman Chamber Orchestra, the Hong Kong Academy Orchestra, and the Hong Kong Sinfonietta.

曾合作乐团包括德克萨斯室内乐团、伊斯曼室内乐团,香港演艺交响乐团和香港小交响乐团。

As a soloist Pepe Romero has appeared in the United States, Europe, and many countries around the world with the Philadelphia, Cleveland, Chicago, Houston, Pittsburgh, Boston, San Francisco and Dallas Symphony Orchestras, as well as with the Orpheus Chamber Orchestra, the New York and Los Angeles Philharmonic Orchestras, the Boston Pops Orchestra, the Hong Kong Sinfonietta and the London Symphony Orchestra, the Academy of St. Martin-in-the-Fields, the Monte Carlo Philharmonic Orchestra, I Musici, the Zurich Chamber Orchestra, Philharmonia Hungarica, the Hungarian State Orchestra, the Spanish National Orchestra, the Spanish National Radio/Television Orchestra, L'Orchestre de la Suisse Romande, The New Moscow Chamber Orchestra, the Lausanne Chamber Orchestra, the American Sinfonietta and the Bournemouth Symphony.

作为独奏佩佩出现了美国,欧洲,和周围的费城,克利夫兰,芝加哥,休斯敦,匹兹堡,波士顿,旧金山和达拉斯交响乐团,以及与奥菲斯室内乐团世界上许多国家,在纽约和洛杉矶爱乐乐团,波士顿流行乐团,香港小交响乐团和伦敦交响乐团,圣马田点上,领域,蒙特卡洛爱乐乐团,三大奖得主,苏黎世室内乐团,爱乐乐团Hungarica,匈牙利国家交响乐团,西班牙国家管弦乐团,西班牙国家广播电台/电视乐团,欧莱雅管弦乐瑞士罗曼,新莫斯科室内乐团,洛桑室内乐团,美国交响乐团和伯恩茅斯交响乐团。

The Finnish Chamber Orchestra relies primarily on private endorsement. The orchestra is in co-operation with a group of Finnish and international companies of which Kone, Fortum, YIT, TeliaSonera, Varma, Outokumpu and SanomaWSOY share the main responsibility of sponsorship. Music enthusiasts have been able to show their support through a registered association, Pro Kamarimusiikki ry. As well as performing annually in southern Finland, the Finnish Chamber orchestra has toured extensively abroad, e.g. in the United States and China.

在最近的几个演出季中,该团的演出安排除了在赫尔辛基和全芬兰巡演外,还多次出访欧洲其他国家和参加著名艺术节,如在阿姆斯特丹皇家音乐厅、哥本哈根音乐厅和伦敦、巴黎等地的著名场地,参加了德国石-荷艺术节、爱丁堡艺术节、Naantali艺术节、赫尔辛基艺术节。1996-97演出季,该团首次出访美国,并在华盛顿肯尼迪中心、纽约爱丽丝·图利大厅、芝加哥交响乐厅及亚特兰大、圣路易斯等地演出,获得巨大成功。

In addition, she was "Artist in Residence" at the Lucerne Summer Festival, where she performed a wide variety of music including a "Tribute to Benny Goodman" and the world premiere of Hosokawa's Clarinet Concerto with the Chamber Orchestra of Europe. The 2000/2001 season includes concerts with the Gewandhaus Orchester Leipzig, Danish Radio Symphony Orchestra, Orchestre Philharmonique de Strasbourg, Orchestre de la Suisse Romande, as well as many recital and chamber music appearances.

此外,她还是洛桑夏季音乐节的&常任艺术家&,在该音乐节,她的演出曲目范围宽广包括&致本尼·古德曼&和与欧洲室内乐团世界首演细川的单簧管协奏曲。2000/2001音乐季,她与莱比锡布商协会管弦乐团、丹麦广播交响乐团、斯特拉斯堡爱乐乐团、瑞士罗曼德管弦乐团合作上演的音乐会以及举行众多的独奏会和室内音乐会。

Paul Chamber Orchestra, the San Antonio Symphony, Symphony Silicon Valley, France's Orchestre Nationale de Lille, the Berlin Symphony, the National Symphony Orchestra of Taiwan as well as appearances at the Verbier Festival in Switzerland, the Aldeburgh Festival of England, the Teatro Comunale di Ferrara in Italy, the Santa Fe Chamber Music Festival and the Aspen Music Festival.

他还将在瑞典举行的韦尔比亚音乐节、英国的奥尔德伯格音乐节以及意大利费拉拉市政厅歌剧院、圣达菲室内音乐节和阿斯彭音乐节上进行表演。

Ms. Wu is the vice concertmaster of the Youth Symphony Orchestra of Shanghai Conservatory.2003 , she is the concertmaster of the Chamber Orchestra of Shanghai Conservatory. In 2003, she was accepted to the Asia Youth Orchestra and was appointed concertmaster by Maestro Conductor Sergiu Comissiona .In the concert tours inHong Kong,Malaysia,Singapore,PhilippinesandJapan. During 2006 and 2007, Wu toured with the Shanghai Conservatory Symphony Orchestra inGermany.

并频繁参加各种形式的国际音乐节与大师班,包括2003年考入亚洲青年管弦乐团并由指挥大师 Sergiu Comissiona 任命担任乐团首席,在香港、马来西亚、新加坡、泰国、菲律宾、日本等国家和地区巡回演出,当时被称作&亚青历来水平最高的首席&;2006年考入日本宫崎室内乐音乐节,师从茱莉亚四重奏学习弦乐四重奏,并成功举办音乐会;2006-2007年暑假随上海音乐学院青年交响乐团赴德国参加&欧洲青年交响乐音乐节&。

As a soloist, he appeared with orchestras such as the Jupiter Symphony, NEC Symphony, Corelliard Chamber Orchestra, the Brunswick Symphony Orchestra, Riverside Symphonia, Edison Symphony, the Philadelphia Virtuosi Chamber Orchestra and Rutgers University Orchestra among many others.

作为独奏家,他似乎如木星交响乐团,NEC公司交响乐团,Corelliard室乐团,不伦瑞克交响乐团,河滨交响曲,爱迪生交响乐团,费城名家室内乐团和罗格斯大学乐团以及许多其他的乐团。

His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.

主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。

第1/8页 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。