英语人>网络例句>boughs 相关的网络例句
boughs相关的网络例句

查询词典 boughs

与 boughs 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

II 15 Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion, 16 Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, 17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, 18 Angels of rain and lightning: there are spread 19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge, 20 Like the bright hair uplifted from the head 21 Of some fierce Maenad, even from the dim verge 22 Of the horizon to the zenith's height, 23 The locks of the approaching storm.

你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,(唤出嫩芽,象羊群一样,觅食空中)将色和香充满了山峰和平原。

The boughs over my head seemed shadowy with solemn thoughts as well as with rustling leaves, I took shame to myself for having been so long a writer of idle stories, and ventured to hope that wisdom would descend upon me with the falling leaves of the avenue, and that I should light upon on intellectual treasure in the Old Manse well worth those hoards of long-hidden gold which people seek for in moss-grown houses.

我头预上的树枝交叉,茂盛深速,抬头望去,里面似乎不单是悉索作响的树叶,而且还有深远的思想。我一向写的都是无聊的故事,追念前贤,不禁惭愧,因此希望黄叶下落的时候天上的智慧也会降落到我的头上,普通藓苔繁生的旧宅,总有人去找寻藏镪,我也希望在这里能够发掘到智慧的宝藏。

The season was kindly, and the gourd shot itself up in a short time, climbing by the boughs, and twisting about them, till it covered and overtopped the tree itself.

季节良好,葫芦很短时间就抽芽伸展开来,沿树往上爬,丝蔓缠着树枝,直到遮盖松树的全身并高耸到树顶之上。

Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk, he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweeping of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.

刚来到这个世界上时,它是多么的遒劲有力,多么的活力十足,欣欣向荣。头上长着与生俱来的嫩枝,枝叶繁茂,然而,人类的斧头无节制地将它的枝干砍掉,直到留给它一个枯萎的树干。然后,它只得求助艺术,戴上一丛自己看来并不自然的"假发",而且那假发永远也不会生长。自己则完全掩埋在灰尘中。但是,我们的扫柄也应这样登场——把桦木的枝条安在自己身上,并且为之洋洋自得吗?它们身上覆盖了尘土,尽管还是最尊贵的夫人房里的尘土。即便这样,它的虚荣心,也应该受到我们的嘲笑与鄙视。

Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk, he then flies m art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of baits, all covered with powder, that never grew on his head, but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all coveted with dust,through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity Partial judges that we are of our own excellencies, and other men's defaults!

当大自然送他入世之初,他是强壮有力的,处于兴旺时期,满头的天生好发;如果比作一株有理性的植物,那就是枝叶齐全。但不久酗酒贪色就像一把斧子砍掉了他的青枝绿叶,只留给他一根枯株。他赶紧求助于人工,戴上了头套,以一束扑满香粉但非他头上所长的假发为荣。要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人房里的尘土,我们一定会笑它如何虚荣吧!我们就是这样偏心的审判官,偏于自己的优点,别人的毛病!1.pretend:"自认为有能力"的意思,根据上下文的情况可以翻译为"想"

Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.

当大自然送他入世之初,他是强壮有力的,处于兴旺时期,满头的天生好发;如果比作一株有理性的植物,那就是枝叶齐全。但不久酗酒贪色就像一把斧子砍掉了他的青枝绿叶,只留给他一根枯株。他赶紧求助于人工,戴上了头套,以一束扑满香粉但非他头上所长的假发为荣。要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人房里的尘土,我们一定会笑它是如何虚荣吧!

The birds line up on the boughs of a pignut hickory, and swoop on to the feeders by twos and threes, titmice and juncos, a crowd of chickadees and a demure pair of cardinals.

鸟儿排成行,立在山核桃树的枝桠上,三三两两地俯冲而下捕食,有大山雀、灯芯草雀,还有一群美国山雀和一对含羞的红衣风头鸟。

Singing birds and flowers perchance have begun to appear here, for flowers as well as weeds follow in the footsteps of man. These hemlocks whispered over his head, these hickory logs were his fuel, and these pitch pine roots kindled his fire; yonder fuming rill in the hollow, whose thin and airy vapor still ascends as busily as ever, though he is far off now, was his well. These hemlock boughs, and the straw upon this raised platform, were his bed, and this broken dish held his drink. But he not been here this season, for the phoebes built their nest upon this shelf last summer.

小鸟唱着歌,可能由于樵夫的脚下总粘着花种,所以山中野花也会在小屋内盛开,铁杉在他的头上低语,核桃树是他的燃料,松脂供他点火;樵夫虽然远去,但他平日汲水的小溪依旧如故,不停地冒着和空气差不多稀薄的蒸汽;那些由铁衫枝丫以及木屑堆出的平台是他的安眠之所,残破的碟子中还剩下了一些汤羹;他一定是有些时日不在此处了,因为去年山雀搭的窝还在架子上。

Its swaddle wraps and unwraps , a red Plumpness , more apples of autumn on the boughs .

胖乎乎的粉嫩润红,还有许多秋果挂在枝头。

Rossetti 1830-1894写的小诗: My heart is like a singing bird Whose nest is in a water'd shoot; My heart is like an apple tree Whose boughs are bent with thick-set fruit.

参考译文我的心像一只歌唱的小鸟鸟巢筑在洒了水的嫩枝上;我的心像一棵苹果树,枝上挂满累累果实。

第4/13页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Boughs Of Holly
推荐网络例句

We will see more and more activist government policies that distinguish economic activities according to the nationality of the actors.

我们将看到越来越多激进的政府政策,这些政策根据企业的国籍来区分经济活动。

If we can prove the independence of an axiomatic system, then we can guarantee the conciseness of this system, ie.

如果能够证明某个一阶谓词系统的独立性,那么就能够保证该系统的建立是精炼的,即没有任何一条公理或推理规则是多余的。

You can save 1,200 pounds of carbon dioxide if you cut down your garbage by 10%.

如果能使你的垃圾废物减少10%,就能减少1200磅的二氧化碳排放。