英语人>网络例句>after a little while 相关的网络例句
after a little while相关的网络例句

查询词典 after a little while

与 after a little while 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I thought perhaps he was a little lightheaded and after giving him the prescribed capsules at eleven o'clockI went out for a while .it was a bright,cold day ,the ground covered with a slect that had frozen so that it seemed as if all the bare trees,the bushed,the cut brush and all the grass and the bare ground dad been varnished with ice .

父亲的肚子里没有文质彬彬的文人墨水,他也许不曾知道元太祖成吉思汗,那些姓氏正统论、刘汉、李唐、赵宋、朱明,那些贞观之治、那些康雍乾盛世,可是从小到大看着父亲做事的果决与聪明,总让我想着是不是那些王侯将相也不过如此罢了。。。

This was a bit of a disappointment to me as I had hoped the high-density inserts in the sockliner would give the VC III a springy, responsive feel right out of the box. They didn't, and the VC III will never feel as responsive as a shoe with full-length Zoom Air, but after two wearings the shoe delivered a velvety ride, with excellent shock absorption and not even a hint of mushiness. Note that if you're on the heavy side the shoe will break more quickly, while if you're on the light side it may take a little more time. But either way, the VC III's cushioning will hold up a lot longer than any "conventional" hoops shoe you've worn, and I think its brief break in period is more than made up for by its outstanding overall performance and durability.

这也是让我有一点失望的地方,因为本来希望拥有这么强悍的鞋垫和内衬应该一上脚就十分爽,但它不是会像全掌zoom air 的球鞋那样(比如Air Ultraposite)一上脚就能融合,它则需要两三次的磨合后才会把它的性能展现出来,还有一点要注意,如果你的体重比较大,拿这鞋会磨损的很快,比较轻的朋友就不用担心了,但不管怎么说VC3还是会比一般的篮球鞋耐穿的,而这也是它能在我们排行榜上位居第一的另一个重要原因。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

可怜的星期五上次曾看到我用枪打死了他的敌人,但当时他站在远处,弄不清是怎么回事,也想象不出我是怎样把他的敌人打死的。可这一次他看到我开枪,着实吃惊不少;他浑身颤抖,简直吓呆了,差一点瘫倒在地上。他既没有去看我开枪射击的那只小羊,也没有看到我已把小羊打死了,只顾扯开他自己的背心,在身上摸来摸去,看看自己有没有受伤。原来他以为我要杀死他。他跑到我跟前,扑通一声跪下来抱住我的双腿,嘴里叽哩咕噜说了不少话,我都不懂。但我不难明白他的意思,那就是求我不要杀他。我马上想出办法使他相信,我决不会伤害他。我一面用手把他从地上扶起来,一面哈哈大笑,并用手指着那打死的小羊,叫他跑过去把它带回来。他马上跑过去了。他在那里查看小山羊是怎样被打死的,并感到百思不得其解。这时我趁此机会重新把枪装上了子弹。不久,我看见一只大鸟,样子像一只苍鹰,正落在我射程内的一棵树上。为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。我刚才说了,我用手指了指那只鹦鹉,又指了指自己的枪和鹦鹉身子底下的地方,意思是说,我要开枪把那只鸟打下来。

The main reason is that many high-grade office space is equipped with all-air central air conditioning, is to first deal with air, reducing temperature and humidity, the air sent through the pipeline to the room through the return air, pipeline to return to the central processing system, central processing system for cooling air return after降湿part of the new wind coupled with the second round after the blast, and so the cycle, while the central air-conditioning system for energy conservation, often adding a little fresh air, return air devices in the recovery rate of 80%, resulting in cross-infection the opportunity to increase significantly.

主要的原因是,许多高品位的办公空间配备了全空气中央空调,是先处理空气,降低温度和湿度,空气通过管道传送到房间通过回风管道返回中央处理系统,中央处理系统,冷却空气降湿后返回的一部分,新风,加上第二轮爆炸后,所以周期,而中央空调系统节能,往往增加了小新鲜空气,回风装置,回收率为80 %,导致交叉感染的机会大大增加。

Randomly adopted 1000 students from 6 country middle schools and 4 country elementary schools, and get 813 available subjects. We can find that: the percentage of Left-behind children is the largest in the whole children, especially Left-behind children who have only one parent; and mentally healthy situations of Left-behind children are poorer than those who are not, the poorest are children who are looked after by compeers or even no rearings; the situations of children who have been Left-behind children also are not so good, there are significant differences mentally healthy between them and those who have not been, while anxiety scores are only a little lower. And there are differences in sex, grade, quarter, single or not and years parents being out among those who are Left-behind children. There are differences of parenting styles among different styles of children caring. Totally speaking, the scores on positive parenting styles of no left-behind children(such as warmth of father and mother) are higher than those who are and who have been left-behind children, but the scores are obviously lower on negative parenting styles such as punishment from father or intervening punishment from mother. The regression equation of anxiety scores on left-behind children set by parenting styles also depends on children caring styles. Positive parenting behaviors of parents and caring people have positive influences on mentally healthy of children, for instance, some supporting and mood warmth., while some negative behaviors such as rejection have negative influences.

随机抽取了江西省的6所农村中学和4所农村小学,调查学生被试共计1000人,有效被试为813人,对调查数据进行分析后发现:留守儿童所占的比重在全体儿童中最大,尤其是单亲看护人的留守儿童;而且,留守儿童的心理健康状况也显著低于非留守儿童,情况最差的是同辈看护或无看护的留守儿童;曾留守儿童的心理状况也不尽如人意,它与非留守儿童的心理健康差异达到了显著水平,心理焦虑总分只是稍低于留守儿童总体;并且,留守儿童的心理健康同样存在着性别、年级、独生与否、住宿与否以及父母打工年数的差异;不同看护类型的留守儿童父母教养方式存在着差异,总的来说,非留守儿童积极性的教养方式(如父亲温暖、母亲温暖等)得分要高于留守儿童和曾留守的儿童,而在很多消极性的教养方式如父亲惩罚、干涉,母亲干涉惩罚等等上,留守儿童与曾留守儿童的得分又要显著高于非留守儿童;家庭教养方式对留守儿童焦虑总分的回归方程视儿童的看护类型而定,父母和看护人的一些积极性的抚养行为对儿童的心理健康有着积极的影响,比如情感温暖或者支持温暖等,但是一些消极的比如拒绝等对留守儿童的心理健康就有负面的影响。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

其实,对星期五,我根本用不着采取任何防范措施。任何其他人都不可能有像星期五这样忠诚老实、听话可爱的仆人。他没有脾气,性格开朗,不怀鬼胎,对我又顺从又热心。他对我的感情,就像孩子对父亲的感情,一往情深。我可以说,无论何时何地,他都宁愿牺牲自己的生命来保护我。后来,他的许多表现都证明了这一点,并使我对此毫不怀疑。因此,我深信,对他我根本不用防备。

After a while it occurred to me that between the covers of each of those books lay a boundless universe waiting to be discovered, while beyond those walls, in the outside world, people allowed life to pass by in afternoons of football and radio soaps, content to do little more than gaze at their navels.

过了好长一会儿,似乎觉得这些书籍的封面之间存在着个无边无尽的世界在等着来人来发现,而在墙壁的另一侧,在那个外面的世界,人们让生命流逝于午后的足球赛事和电台肥皂剧目中,小富即安,乐不思蜀。

After I had solac'd my Mind with the comfortable Part of my Condition, I began to look round me to see what kind of Place I was in, and what was next to be done, and I soon found my Comforts abate, and that in a word I had a dreadful Deliverance: For I was wet, had no Clothes to shift me, nor any thing either to eat or drink to comfort me, neither did I see any Prospect before me, but that of perishing with Hunger, or being devour'd by wild Beasts; and that which was particularly afflicting to me, was, that I had no Weapon either to hunt and kill any Creature for my Sustenance, or to defend my self against any other Creature that might desire to kill me for theirs: In a Word, I had nothing about me but a Knife, a Tobacco-pipe, and a little Tobacco in a Box, this was all my Provision, and this threw me into terrible Agonies of Mind, that for a while I run about like a Mad-man; Night coming upon me, I began with a heavy Heart to consider what would be my Lot if there were any ravenous Beasts in that Country, seeing at Night they always come abroad for their Prey.

我自我安慰了一番,庆幸自己死而复生。然后,我开始环顾四周,看看到底我到了什么地方,想想下一步该怎么办。但不看则已,这一看使我的情绪立即低落下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。我看不到有任何出路,除了饿死,就是给野兽吃掉。我身上除了一把小刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无他物。这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。夜色降临,我想到野兽多半在夜间出来觅食,更是愁思满腔。我想,若这儿真有猛兽出没,我的命运将会如何呢?

After I had solac'd my Mind with the comfortable Part of my Condition, I began to look round me to see what kind of Place I was in, and what was next to be done, and I soon found my Comforts abate, and that in a word I had a dreadful Deliverance: For I was wet, had no Clothes to shift me, nor any thing either to eat or drink to comfort me, neither did I see any Prospect before me, but that of perishing with Hunger, or being devour'd by wild Beasts; and that which was particularly afflicting to me, was, that I had no Weapon either to hunt and kill any Creature for my Sustenance, or to defend my self against any other Creature that might desire to kill me for theirs: In a Word, I had nothing about me but a Knife, a Tobacco-pipe, and a little Tobacco in a Box, this was all my Provision, and this threw me into terrible Agonies of Mind, that for a while I run about like a Mad-man; Night coming upon me, I began with a heavy Heart to consider what would be my Lot if there were any ravenous Beasts in that Country, seeing at Night they always come abroad for their Prey.

但不看则已,这一看使我的情绪立即低落下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。我看不到有任何出路,除了饿死,就是给野兽吃掉。我身上除了一把小刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无他物。这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。夜色降临,我想到野兽多半在夜间出来觅食,更是愁思满腔。我想,若这儿真有猛兽出没,我的命运将会如何呢?

The excessive Hardness of the Wood, and having no other Way, made me a long while upon this Machine, for I work'd it effectually by little and little into the Form of a Shovel or Spade, the Handle exactly shap'd like ours in England, only that the broad Part having no Iron shod upon it at Bottom, it would not last me so long, however it serv'd well enough for the uses which I had occasion to put it to; but never was a Shovel, I believe, made after that Fashion, or so long a making.

这种木料确实非常坚硬,可是我别无他法,所以,我化了好大的功夫才做成一把铲子。我慢慢把木块削成铲子的形状,铲柄完全像英国铲子一样,只是铲头没有包上铁,所以没有正式的铁铲那么耐用。不过,必要时用一下也还能勉强对付。我想,世界上没有一把铲子是做成这个样子的,也决不会化这么长的时间才做成一把铲子。

第5/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。