英语人>网络例句>adjectival 相关的网络例句
adjectival相关的网络例句

查询词典 adjectival

与 adjectival 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The fourth chapter will put emphasis on the relations between word sense and psychology from the angle of cognitive semantics、categorical mechanism、psychological dictionary theory and interpretive imagery scheme, in order to pursue psychological mechanism of adjectival paraphrase group interpreting in"Modern Chinese Dictionary"and the token and organization of word sense in our mind.

第四章将研究目光转向词义与心理的关系方面,从认知语义学、范畴化机制、心理词典论和词典释义意象图式等角度入手,以期探求《现汉》"形容"义类释义的心理机制、词义在心理的表征和组织等。

After research we can find that: firstly, a great number of predicate-word phrases can act as the adnex of the verb-complement structure; secondly, almost all the verbal phrases and adjectival phrases can act as complement, and other phrases like adverbs, noun, quantifier phrases, some prepositional phrases and subject-predicate phrases, even compound sentence can act as complement too;thirdiy, there are six kinds of verb-complement structures in the novel;fourthly, the verb-complement structures can act as subject, predicate, object, attribute, adverbial modifier, complement in a sentence and other phrases component, even can be a sentence by itself; fifthly, the semantic connection between complement and other components in the sentence is very abundance and complex;sixthly, some special verb-complement structures in the Dream of the Red Chamber show the characteristic of transitional language.This thesis is divided into five parts:Part 1: Preface.

通过研究我们可以发现:首先,大多数的谓词性词语在《红楼梦》中都可以充当述补结构的述语;其次,几乎所有的动词性词语和形容词性词语都可以充当补语,少数副词和名词性词语也可以做补语,数量短语、介宾短语、主谓结构和复句也可以做补语;第三,述补结构的类型按中间的助词标记可以分为没有助词的,有&得/的&的,有&个&的,有&着&的,有&将&的和有&到&的六种;第四,述补结构可以充当主语、谓语、宾语、定语、状语、补语以及各种成分内部的组成成分,还可以单独成句,其语法功能非常丰富;第五,补语的语义指向是多方面的,语义内容非常复杂;第六,几种特殊的述补结构说明了《红楼梦》的述补结构带有过渡时期的特点。

Benjamin. Bloomer says " want definition target makes do not produce a variety of explanations, need but the behavior verb; that optional deductive verb changes the action of didymous student to need direct observation is in at the same time appropriate occasion defines the standard that explanatory got-up word and adjectival place use."

本杰明。布卢姆说&要想界说目标并使之不产生多种解释,就须把可随意推论的动词转换成对学生的行动须作直接观察的行为动词;同时在适当场合具体说明解释修饰词和形容词所用的准则。&

The test was based on lines concordanced in Web-based CCL corpus, the result shows that the gradable and non-gradable adjectival opposites differ only in two minor textual functions.

结果证明,在汉语中可分级性标准在语篇功能方面的区别性也是很微小的,仅限于两个低频语篇功能。

Adjectival paraphrase group is a special kind of paraphrase in"Modern Chinese Dictionary",and most of them is indirect paraphrase. Overall and systematic study is helpful to learn of the advantages and shortcomings of the paraphrase of the"Modern Chinese Dictionary",which can propel the developing and perfecting of dictionary anthologizing.

&形容&义类在《现代汉语词典》中是比较特别的一类释义,大部分词条都属于迂回释义,对它进行全面、系统的研究有助于我们更加了解《现代汉语词典》释义的优点与不足,从而更加有助于推进编纂工作的发展和完善。

In this dissertation, the author introduces some key concepts such as VP-shells, features of Core Functional Categories and particularly those of the light verb v into the study, and makes a detailed study of causative uses of both English ergative verbs and Chinese adjectival verbs. It is proved there exists the light verb v in Chinese causative uses.

本文引入了最简理论方案中的几个关键概念,如VP 壳、核心功能语类,尤其是轻动词v 及其句法特征,并运用这些概念对英语作格动词的致使性用法和汉语使动用法进行了详细的分析,确定了汉语使动用法中轻动词的存在及其句法结构,并合理地解释了在轻动词的影响下语序的改变以及致使意义的产生过程。

Predicative structure in English of Science and Technology forms largely on the basis of noun phrase,adjective/adjectival phrase,prepositional phrase,infinitive phrase,gerund phrase or predicative clause.

&主语+系动词+表语&简称为英语句子的主系表句型结构,其中,表语属于主语补足语,主要用来说明或描述主语的身份、性质、特征或状态,与系动词一起构成句子的复合谓语即系表谓语结构。

Of a genus-group name: a grammatical property that affects the way in which Latin or latinized adjectival or participial species-group names are to be spelled, since the gender form of such a species-group name must agree with the gender of the generic name with which it is combined.

一个属群名称:一种会影响拉丁文或拉丁化形容词性或分词性种群名称拼法的文法特性,因为这样的种群名称的性属形式必须与相组合的属名的性属相一致。

The data for this study comes primarily from compounds, verb classes (including the psychological predicates), verbal and adjectival passives, and nominals.

这项研究的资料主要依据复合词,动词分类,动词和形容词的被动式,还有名词化。

This dissertation just concentrates upon one type of Chinese RVCs, that is, those RVCs convertible to Ba-sentences with an intransitive main verb and adjectival verb after the main verb.

本文所研究的是动结式诸多类型中的一种,即有&把&字句形式的Vi-Va型动结式。

第4/4页 首页 < 1 2 3 4
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。