英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Cygnus X-1, Book II: Hemispheres" 的中英对照歌词与中文翻译

Cygnus X-1, Book II: Hemispheres

天鹅座X - 1 ,第二册:半球

歌词相关歌手:RUSH

English lyrics 中文翻译对照歌词

[I. Prelude] [一前奏]

   

When our weary world was young 当我们疲惫的世界是年轻人

The struggle of the ancients first began 古人的斗争,首先开始

The gods of love and reason 爱情和理智的神

Sought alone to rule the fate of man 独自试图统治人类的命运

   

They battled through the ages 他们千古作战

But still neither force would yield 但还是没有力量将产生

The people were divided 人们被划分

Every soul a battlefield 每一个灵魂战场

   

[II. Apollo / Dionysus] [二。阿波罗/酒神]

   

[Apollo: Bringer Of Wisdom] [阿波罗:使者的智慧]

'I bring truth and understanding “我把真理和认识

I bring wit and wisdom fair 我把机智和智慧公平

Precious gifts beyond compare 珍贵的礼物无法比拟的

We can build a world of wonder 我们可以建立一个奇怪的世界

I can make you all aware 我可以让大家知道

I will find you food and shelter 我会找到你的食物和庇护所

Show you fire to keep you warm 显示你火让你温暖

Through the endless winter storm 通过无尽的冬季风暴

You can live in grace and comfort 你可以住在恩典和安慰

In the world that you transform' 在世界上,你变换“的

   

The people were delighted 人们很高兴

Coming forth to claim their prize 涌现出来声称他们的奖金

They ran to build their cities 他们跑到建立自己的城市

And converse among the wise 而在智慧人中匡威

But one day the streets fell silent 但有一天,在街上陷入了沉默

Yet they knew not what was wrong 然而,他们不知道什么是错的

The urge to build these fine things 的冲动,建立这些美好的事物

Seemed not to be so strong 似乎没有那么强

The wise men were consulted 智者进行了磋商

And the Bridge of Death was crossed 和死亡的大桥跨越

In quest of Dionysus 在酒神的追求

To find out what they had lost 要找出他们已经失去了

   

[Dionysus: Bringer Of Love] [酒神:使者爱]

'I bring love to give you solace “我把爱给你安慰

In the darkness of the night 在夜的黑暗

In the Heart's eternal light 在心中的永恒之光

You need only trust your feelings 你只需要相信自己的感觉

Only love can steer you right 只有爱可以引导你正确的

I bring laughter, I bring music 我带来了笑声,我把音乐

I bring joy and I bring tears 我带来了快乐,我把眼泪

I will soothe your primal fears 我将抚慰你的原始恐惧

Throw off those chains of reason 甩开原因,这些链

And your prison disappears' 和你的监狱消失“

   

The cities were abandoned 该城市被遗弃

And the forests echoed song 与森林呼应歌曲

They danced and lived as brothers 他们跳舞,生活如兄弟

They knew love could not be wrong 他们知道爱情不能错

Food and wine they had aplenty 食物和酒,他们有丰富地

And they slept beneath the stars 他们睡在星光下

The people were contented 众人都心满意足

And the gods watched from afar 和神从远处观看

But the winter fell upon them 但是冬天后,他们下跌

And it caught them unprepared 它抓住了他们措手不及

Bringing wolves and cold starvation 把狼和寒冷饥饿

And the hearts of men despaired 和男人的心绝望

   

[III. Armageddon: The Battle Of Heart and Mind] [三。世界末日:心之战和心灵]

   

The universe divided 宇宙分

As the heart and mind collided 当心脏和头脑相撞

With the people left unguided 随着人们留下制导

For so many troubled years 这么多年来困扰

In a cloud of doubts and fears 在云的疑虑和恐惧

Their world was torn asunder into hollow 他们的世界被四分五裂成空

Hemispheres 半球

   

Some fought themselves, some fought each other 有人打自己,有的相互交战

Most just followed one another 大多数只是一个接一个

Lost and aimless like their brothers 丢失,漫无目的的像自己的兄弟

For their hearts were so unclear 他们的心是那么明朗

And the truth could not appear 而事实也不会出现

Their spirits were divided into blinded 他们的精神被分为盲

Hemispheres 半球

   

Some who did not fight 有些谁不打

Brought tales of old to light 老故事带来点亮

'My Rocinante sailed by night “我Rocinante航行夜间

On her final flight' 在她的最后一次飞行“

To the heart of Cygnus' fearsome force 对天鹅座“可怕力量的心脏

We set our course 我们设置我们的课程

Spiralled through that timeless space 通过这个永恒的空间Spiralled

To this immortal place 这个不朽的地方

   

[IV. Cygnus: Bringer Of Balance] [四。天鹅座:使者平衡]

   

I have memory and awareness 我有记忆和认识

But I have no shape or form 但我没有形状或形式

As a disembodied spirit 作为一种无形的精神

I am dead and yet unborn 我死了和尚未出生的

I have passed into Olympus 我已经通过了进入奥林巴斯

As was told in tales of old 由于被告知在老故事

To the city of Immortals 对城市神仙

Marble white and purest gold... 大理石白和最纯净的金...

   

I see the gods in battle rage on high... 我看到神在战斗暴怒高...

Thunderbolts across the sky... 在天空中雷电...

I cannot move, I cannot hide... 我动不了,我不能躲...

I feel a silent scream begin inside... 我觉得一个无声的尖叫声中开始......

   

Then all at once the chaos ceased 然后一下子乱停止

A stillness fell, a sudden peace à寂静降临,一下子和平

The warriors felt my silent cry 战士们觉得我的无声的呐喊

And stayed their struggle, mystified 并留下他们的斗争,大惑不解

   

Apollo was atonished 阿波罗是atonished

Dionysus thought me mad 酒神以为我疯了

But they heard my story further 但是,他们还听到了我的故事

And they wondered, and were sad 他们想知道,并且是可悲的

   

Looking down from Olympus 展望未来奥林巴斯

On a world of doubt and fear 在怀疑和恐惧的世界

Its surface splintered 其表面分裂

Into sorry Hemispheres 成遗憾半球

   

They sat a while in silence 他们坐在沉默了一段时间

Then they turned at last to me 然后,他们把最后给我

'We will call you Cygnus “我们会打电话给你天鹅

The god of Balance you shall be' 平衡的上帝,你应该

   

[V. The Sphere: A Kind Of Dream] [五。该球:一种梦]

   

We can walk our road together 我们可以走我们的路一起

If our goals are all the same 如果我们的目标是完全一样的

We can run alone and free 我们可以单独和自由运行

If we pursue a different aim 如果我们追求的目标不同

Let the truth of love be lighted 让爱的真情点亮

Let the love of truth shine clear 让真相清楚闪耀的爱

Sensibility 感性

Armed with sense and liberty 有了意识与自由

With the heart and mind united in a single 与心脏和头脑统一在一个单一

Perfect 完美

Sphere

歌词 Cygnus X-1, Book II: Hemispheres 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/cygnus-x-1-book-ii-hemispheres/