英语人>词典>汉英 : 难使转向的 的英文翻译,例句
难使转向的 的英文翻译、例句

难使转向的

基本解释 (translations)
indivertible

更多网络例句与难使转向的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

People could see some new features during this period such as images going with events.Part Three probes into the themes and philosophy in Historical Ode. The diversity of poets" ideologies has resulted in complicated themes and intricate philosophy in their works. Generally speaking, themes and philosophy among the poems were expressed in three forms: Chanting in the Wind, that is, the poets give voice to their ambitions and concerns among the words with optimistic attitudes; Bitter of Lofty Ideal Frustrated: poems of this kind usually take up pessimistic themes expressing poets" bitter suffering and their failed ambitions and among these poems signing for the misfortunes of some female has taken a large portion; Detached Stance toward Fame and Wealth: Secluding from the world and seeking political ambitions are two opposing elements in an antimony which have coined the peculiarity of ancient literati.

第三章:咏史诗的主题哲思诗人带着对历史的主观感悟进行咏史诗创作,使咏史诗的主题哲思呈现纷繁复杂的现象,汉魏六朝咏史诗的主题哲思主要有:长啸清风—英雄抱负的乐章:在传统儒学熏陶下形成的历史责任感和积极入世心态往往使文人将其对国家、民族的关怀和对自身建功立业的渴望流露在他们所寄托的文学作品中;世事迪遣—壮志难酬的苦闷:入世受阻后诗人往往从对英雄的追慕转向对不幸人物的同情,悲情主题是咏史诗中较多的一种,表现作者壮志难酬的苦闷和怀才不遇的伤感的形式是多样的,其中又以对不幸女性的吟咏居多,这主要是因为诗人和悲剧女性命运和情感上的类同使然;遗荣守真—无与外物的逸响:遗荣守真的隐逸思想和政治关怀的入世态度作为一组对立面共同构筑古代士人的理想情趣,&仕&与&隐&的抉择冲突作为文人生活中不断上演的主旋律,常常通过咏史诗体现出来。

更多网络解释与难使转向的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

unwieldy:难使用的

难使无效的indefeasible | 难使用的unwieldy | 难使转向的indivertible

indivertible:难使转向的

难使用的unwieldy | 难使转向的indivertible | 难事tickler

indivertible:不能分开的; 难使转向的; 难使分心的

indium antimonide 锑化铟 | indivertible 不能分开的; 难使转向的; 难使分心的; | indivertibly 难转向地; 难分心地