英语人>词典>汉英 : 通俗读物 的英文翻译,例句
通俗读物 的英文翻译、例句

通俗读物

基本解释 (translations)
popularizer

词组短语
books for popular consumption
更多网络例句与通俗读物相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That is to say, we could draw a conclusion through the comparison of different editions of drum words of Two Degrees Plum in Qing Dynasty Republic of China with the form, content and thought of novel, and the comparison of the form, content and thought with different editions of drum words. Our conclusion is that different type of edition of the drum words in latter Qing Dynasty times, which basically followed the traditional modes of past drum words from the formality, but the ideological content could directly reflect the vicissitudes of society and idea at that time with the times changed. The different types of texts of drum words had directly reflected the traditional entertainment involving talking and singing entertainer's thoughts (they represented the first floor people's thoughts at that time), and also had directly reflected the common and popular writers'thoughts from their adaptions(they represented at that time one kind of residential social stratum thought which increased sharply along with city expanded and resident social stratum population produced, and this thought also referred to one kind of thought after the chromolithography had entered into China in latter Qing dynasty, cultural printing propagation velocity sped up and drum words gradually became the ordinary resident's table-top reading material).This kind of thought produced along with the social vicissitudes, also impelled the entire society's forward development and the progress from the science and technology and the cultural domain.

本文即是对《二度梅》小说故事被改编为鼓词的文本进行研究的一篇论文,即通过对现存的清代民国《二度梅》鼓词的不同类型的版本与小说形式、内容、思想之间的比较,鼓词与鼓词不同类型版本之间的形式、内容、思想之间的比较,来阐述出一个结论,就是晚清时期的不同类型的鼓词版本,从形式上基本仍然沿袭了过去鼓词的传统模式,但内容思想上则随着时代变化而能够更直接地反映着当时的社会思想变迁,鼓词不同类型的版本文本直接反映了说唱艺人的思想(他们代表的是当时底层民众的思想),也直接反映了文人改编鼓词的普通俗文人思想(他们代表了当时随着城市的扩大市民阶层人数的激增而产生的一种市民阶层的思想,当然这种思想也是指晚清石印术进入中国后文化印刷传播速度加快,鼓词逐渐成为普通市民的案头读物后而产生的一种思想来说的),正是这种随着社会变迁产生的思想,又从科技和文化领域推动了整个社会的向前发展和进步。

I think it's proper to classify her novels as serious literature instead of mere entertainment.

我认为 她的小说应该归入文学类作品而不仅仅是通俗读物

When translating a academic composition, we should use logical and sophistical terms, while as a common text, we should use easy and simple words.

比如学术著作,需要用严谨逻辑性强的专业术语表达,而通俗读物则需用浅显流畅的语言表达,因为读者不同。

You can still buy his Tales of Mystery and Imagination in popular bookshops.

你们在通俗读物的书店仍可以买到他的《神秘和想象故事》。

It is a little unnerving to read popularisations of partly digested popularisations.

阅读这样一份基于对一份通俗读物的一知半解而著述的通俗读物,是令人不安的。

更多网络解释与通俗读物相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

chain bookstore:连锁书店

C format 纸皮其他版式 | chain bookstore 连锁书店 | chapbook 通俗读物

chapbook:通俗读物

chain bookstore 连锁书店 | chapbook 通俗读物 | chapter 章

council school:公立学校

1886年,在慕尼黑公立学校(Council School)读书;在家里学习犹太教的教规. 1890年,在医科大学生塔尔梅(Max Talmey)引导下,读通俗科学读物和哲学著作. 1892年,开始读康德(ImmanuelKant)的著作.

factual book:科普读物,通俗读物

facsimile 传真版 | factual book 科普读物,通俗读物 | fairy tales 神话,童话

Fairy tales:神话,童话

factual book 科普读物,通俗读物 | fairy tales 神话,童话 | familiar essay 小品文,随笔

Harrington:哈林顿

在英国的文化中,它也激励了十七世纪伟大的共和主义思想家弥尔顿(Milton)哈林顿(Harrington)锡得尼(Sidney)等人的创作活动. 随后这种思想在十八世纪通过大量的通俗读物与翻译作品广为流传. 这种价值观渗透到整个西方世界有教养阶层的思想深处.

Sidney:锡得尼

在英国的文化中,它也激励了十七世纪伟大的共和主义思想家弥尔顿(Milton)哈林顿(Harrington)锡得尼(Sidney)等人的创作活动. 随后这种思想在十八世纪通过大量的通俗读物与翻译作品广为流传. 这种价值观渗透到整个西方世界有教养阶层的思想深处.