英语人>词典>汉英 : 译成德语 的英文翻译,例句
译成德语 的英文翻译、例句

译成德语

基本解释 (translations)
Germanize  ·  Germanized  ·  Germanizing

更多网络例句与译成德语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They have been translated into Chinese, Lithuanian, Farsi, Portuguese, Spanish, German, Dutch and Romanian.

她的诗歌已被译成中文、立陶宛、波斯语、葡萄牙语、西班牙语、德语、荷兰语和罗马尼亚语等多种语言。

If it is convenient to you, I'd like you to translate this speech into German.

如果方便的话,我想请你把这份讲稿译成德语

更多网络解释与译成德语相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

are:是

后一个"是"(are)若也换成"存在",则全句话成了"在语词和语言中,事物才能存在起来、并且存在",无论如何也说不通. 这事实上关系到一般类似It is(以及德语的es ist和希腊语的estin)这样的句型如何译法的问题,亦即其中的is如何译法的问题.

attic:顶楼

'顶 楼'一词在德语中为'Dachstube',并无特别意义,但把它译成英语中的'顶 楼'(attic),就耐人寻味了. attic在英语中有俩个意思. 如果首字母大写 (Attic)是指古雅典语言和文化. 广义上讲,泛指希腊. 请注意,

Germanization:德国化/德语翻译

Germanist /日耳曼文学专家/ | Germanization /德国化/德语翻译/ | Germanize /成德国式/德国化/译成德文/

Germanize:成德国式/德国化/译成德文

Germanization /德国化/德语翻译/ | Germanize /成德国式/德国化/译成德文/ | Germanophobia /厌恶德国/恐德症/

Maria:玛丽亚

第卜三章/除夕我在许多年前第一次读到里尔克的全名中有"玛丽亚"(Maria)的字眼,还以为这是位女诗人. 有的译者仿佛是为避讳,译成了具有男子气的"马利亚",其用心是好的,但做法是错的. 这位20世纪德语诗歌的旗手本来就有一个女性化的名字,