英语人>词典>汉英 : 讽刺诗人 的英文翻译,例句
讽刺诗人 的英文翻译、例句

讽刺诗人

基本解释 (translations)
epigrammatist

更多网络例句与讽刺诗人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A w and ering student in medieval Europe disposed to conviviality,license, and the making of ribald and satirical Latin songs.

放纵派吟游诗人在中世纪的欧洲追崇享受和不受拘束的生活,作一些通俗或讽刺的拉丁歌谣的流浪学者

A wander in g student in medieval Europe disposed to conviviality,license,and the mak in g of ribald and satirical Lat in songs.

放纵派吟游诗人在中世纪的欧洲追崇享受和不受拘束的生活,作一些通俗或讽刺的拉丁歌谣的流浪学者

These two poets can be said to represent the birth of two major American poetic idioms-the free metric and direct emotional expression of Whitman, and the gnomic obscurity and irony of Dickinson-both of which would profoundly stamp the American poetry of the 20th century.

这两个诗人,可以说代表了出生的两个主要的美国诗歌成语,自由度量和直接的情感表达惠特曼和gnomic默默无闻和讽刺狄金森,这两项工作都将深刻邮票的美国诗歌在20世纪。

Manage of British poet, ironist checks De Saweiji (1697-- 1743) the life that ever lived impoverished be frustrated for a time in London.

英国诗人、讽刺作家理查德·萨维奇(1697--1743年)在伦敦曾一度过着贫困潦倒的生活。

A very harsh review of this work in the Edinburgh Review prompted a satirical reply from Byron in heroic couplets, en单元内容浏览d English Bards and Scotch Reviewers (1809), in which Byron lashed not only his reviewers, but also the conservative schools of contemporary poetry, showing his lasting contempt for what he considered the common place and vulgarity of the "Lake Poets." In 1811, Byron took his seat in the House of Lords, and made vehement speeches, attacking the reactionary policy of the English government, and showing his great sympathy for the op前一单元ssed poor.

这是非常苛刻的审查工作,审查爱丁堡促使讽刺回复拜伦在英雄春联,恩单元内容浏览阅览室丁吟游诗人和苏格兰英语审评(1809),其中不仅自己绑在拜伦评审学校还保守当代诗词可见他持久蔑视他认为共同的地方,庸俗的"湖诗人" 1811年,带着拜伦在上议院席位,做出激烈言论,英文攻击政府的反动政策,并表明他十分同情的作品前一单元句子穷人。

Not that Islam has always lacked irony in this respect: the works of the Sufi masters are full of it. But the Sufi masters (I think of Rumi and Hafiz especially) belong to that great and self-knowing Islamic culture on which the Islamists have turned their backs, embracing instead the narrow-minded bigotry of Ibn Abd-al-Wahhab or the self-deceived nostalgia of the Muslim Brotherhood and Sayyid Qutb.

我不是说在这个方面伊斯兰总缺乏讽刺能力,苏非大师的著作中就充满了讽刺,但苏非大师(我特别想到诗人鲁米和哈菲兹)属于那个被伊斯兰分子抛弃的伟大的认识自己的伊斯兰文化,相反拥抱了阿布德阿·瓦哈卜·布哈里(Ibn Abd-al-Wahhab)的狭隘种族偏见或者穆斯林兄弟社和赛义德·库特布自我欺骗的怀旧情结。

Even the divine Plato speaks of the creative power of the poet for the most part ironically and as being on a level with the gifts of the soothsayer and interpreter of dreams, since according to the traditional conception the poet is unable to write until reason and conscious control have deserted him.

同样,英明的柏拉图就多半只用讽刺的态度谈论诗人的创作能力,因为这是一种不自觉的识力;他把诗人的能力与预言家和解梦人的天赋才能同列,这就是说,诗人在失去自觉忘掉理性之前,是不会有创作能力的。

He published, in 1822, one of the greatest political satires, The Vision of Judgment, with its main attack on Southey, the Tory Poet Laureate.

他出版,1822年,最伟大的政治讽刺的眼光判断其主要攻击诗人,保守党桂冠诗人。

This poem, in fact, is a protest against the harm that society does to its children by exploiting them for labor of this kind, The poem was written in the child's-eye point of view, and the dramatic irony (what the speaker says in the poem is different from what the poet means) arises from the poet's knowing more or seeing more than the child does.

事实上,这首诗是对用劳动来剥削孩子这样一个社会进行反抗。这首诗用一个孩子的角度来描写,戏剧性的讽刺(在诗歌里的讲述者与诗人指的不同)从诗人比孩子知道和看见的更多。

A very harsh review of this work in the Edinburgh Review prompted a satirical reply from Byron in heroic couplets, en单元内容浏览d English Bards and Scotch Reviewers (1809), in which Byron lashed not only his reviewers, but also the conservative schools of contemporary poetry, showing his lasting contempt for what he considered the common place and vulgarity of the "Lake Poets." In 1811, Byron took his seat in the House of Lords, and made vehement speeches, attacking the reactionary policy of the English government, and showing his great sympathy for the op前一单元ssed poor.

这是非常苛刻的审查工作,审查爱丁堡促使讽刺回复拜伦在英雄春联,恩单元内容浏览阅览室丁吟游诗人和苏格兰英语审评(1809),其中不仅自己绑在拜伦评审学校还保守当代诗词可见他持久蔑视他认为共同的地方,庸俗的&湖诗人& 1811年,带着拜伦在上议院席位,做出激烈言论,英文攻击政府的反动政策,并表明他十分同情的作品前一单元句子穷人。

更多网络解释与讽刺诗人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

diplomatist:外交家,外交能手

epigrammatist 警句家,讽刺诗人 | diplomatist 外交家,外交能手 | chromatist 颜色学家

dogmatist:教条主义者

pragmatist 实用主义者 | dogmatist 教条主义者 | epigrammatist 警句家,讽刺诗人

epigrammatism:警句文体

epigrammatic 警句的 | epigrammatism 警句文体 | epigrammatist 讽刺诗人

epigrammatist:讽刺诗人

epigrammatism 警句文体 | epigrammatist 讽刺诗人 | epigrammatize 写成警句

epigrammatist:警句家,讽刺诗人

dogmatist 教条主义者 | epigrammatist 警句家,讽刺诗人 | diplomatist 外交家,外交能手

epigrammatize:写成警句

epigrammatist 讽刺诗人 | epigrammatize 写成警句 | epigraph 题词

epigrammatize:写成警句/以讽刺诗形式书写

epigrammatist /警句家/讽刺诗人/ | epigrammatize /写成警句/以讽刺诗形式书写/ | epigraph /碑文/题铭/题词/

Oscar Wilde:剧作家、作家、诗人

Jonathan Swift - 讽刺作家. | Oscar Wilde - 剧作家、作家、诗人. | William Butler Yeats - 诗人、剧作家.

troubadour:游吟诗人

在游吟诗人的诗作的讽刺诗体,其中不乏揭发统治者的不公、社会劣行、当日. "游吟诗人"(Troubadour)的字源具有争议性,通常有两种观点. (作曲、发明、创作之意),或者. (比喻来说)一词;阿拉伯派则认为其来源于.

Satires:讽刺诗集

罗马诗人贺拉斯在<<讽刺诗集>>(Satires)中有一段精细地描述了两个女巫在埃斯基里(Esquiline)公墓的施巫过程. <<圣经>>里包含一些关于巫术的资料,最显着的例子就是国王扫罗前去求教所谓的隐多珥(Endor)女巫(<<撒母耳记上>>第 28 章).