英语人>词典>汉英 : 舢板 的英文翻译,例句
舢板 的英文翻译、例句

舢板

基本解释 (translations)
dingey  ·  junk  ·  sampan  ·  junking  ·  junked  ·  junks

词组短语
pulling-boat
更多网络例句与舢板相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

Love,that is a dinghy.

亲爱的 那不过是条小舢板

How to eliminate the merged enterprises as soon as possible and eliminate the existing phenomena so as to rebuild the simple trussed boats into a super flattop that can stand huge ocean waves, they are the question that makes many entrepreneur and economists pondering.

整合。因此,如何消除并购中的"排异"现象,将小舢板打造成能经得起大风大浪的航空母舰,这成了不少企业家和经济学家都苦苦思索的问题,也是我意欲选择并购企业的整合作为探讨、研究对象的初衷和目的所在。

Dunhuangan xi bu in the west and Lungi, two tablets Yadan rare wonders of the world, strangely shaped soil column, it seems strange cliffs, it seems sampan, like the dragon, like Buddha, soul-stirring power of the people I dare to appeal to semi-micro gas.

在敦煌西部和安西布隆吉,有两大片世界稀有的雅丹奇观,奇形怪状的土柱,似怪崖,似舢板,似巨龙,似神佛,惊心动魄之势让人不敢吁半口微气。

Sometimes we can see schools of fish pass by the sampan.

有时我们可以看到成群的鱼儿从舢板旁边游过。

The first time , I sent a sampan to rescue you , you do not , I think you are worried about the risk sampan ; the second time , I sent a speedboat to go , you do not ; the second time , I am Ambassador of etiquette when you send a helicopter to rescue you , you are unwilling to accept the results .

第一次,我派了舢板来救你,你不要,我以为你担心舢板危险;第二次,我又派一只快艇去,你还是不要;第二次,我以国宾的礼仪待你,再派一架直升飞机来救你,结果你还是不愿意接受。

The first time, I sent a sampan to rescue you, you do not, I think you are worried about the risk sampan; the second time, I sent a speedboat to go, you do not ; the second time, I question your guests ritual, send a helicopter to rescue you, you are unwilling to accept the results.

第一次,我派了舢板来救你,你不要,我以为你担心舢板危险;第二次,我又派一只快艇去,你还是不要;第二次,我以国宾的礼仪待你,再派一架直升飞机来救你,结果你还是不愿意接受。

Sampan on the enemy found the unit to reinforce the troops, 10 sampans have to be a beachhead, above the crowded down ...

舢板上的敌人发现了这股增援的人马,十来条舢板纷纷抢滩,上面密密麻麻的下来。。。

A photograph of sampans being loaded in Pingnan.

装满货的舢板艇(1937年)。舢板艇的小贩们(1927年)。

更多网络解释与舢板相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cutter gig:一种中型舢板

cutter dredger 旋桨式挖泥船旋装式挖泥船 | cutter gig 一种中型舢板 | cutter gig 一种中型舢板(单座

cutter gig:一种中型舢板(单座

cutter gig 一种中型舢板 | cutter gig 一种中型舢板(单座 | cutter head dredger 绞式挖泥船

junk:舢板

1.舢板(junk) 在远洋船只后面拖带或固定在舷甲板上的舢板兼有运输,运兵,探索,救生等多种用途,因为船体小,大口径火炮的后坐力能够轻易地将这些小船掀个底朝天,因此三磅以上的火炮不能在舢板上使用,

pinnace:大舢板

5. 舢板 sampan | 6. 大舢板 pinnace | 7. 橡皮艇 tubber boat

sampan:舢板

在香港仔公园看到停留了不少当地渔民的船只,有些老太在拆虾仁,在此买虾干应该满划算,找到一艘舢板(sampan),出六十块做环香港仔观光,舢板比相象中的要好很多,也满大,一圈下来感觉很超值,出香港仔公园搭38路去海洋公园,

foot wales:舢板底板

foot valve 底阀底阀 | foot wales 舢板底板 | foot waling 舢板底板

nested boats:叠置舢板

nested boat 叠置 | nested boats 叠置舢板 | nested boats 叠置舢板叠置舢板

nested boats:叠置舢板叠置舢板

nested boats 叠置舢板 | nested boats 叠置舢板叠置舢板 | nested double reduction gear 巢式二级减速齿轮

boat hire:带缆舢板费

boat haven 港内供小船系泊的区域 | boat hire 带缆舢板费 | boat hire 带缆舢板费(港内靠泊时舢板递送绳索所需费用

boat hire:带缆舢板费(港内靠泊时舢板递送绳索所需费用

boat hire 带缆舢板费 | boat hire 带缆舢板费(港内靠泊时舢板递送绳索所需费用 | boat hire 交通船租用