英语人>词典>汉英 : 联邦政府地 的英文翻译,例句
联邦政府地 的英文翻译、例句

联邦政府地

基本解释 (translations)
federally

更多网络例句与联邦政府地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One telling statistic, as shown by political scientists Amal Ray and John Kincaid, is that between 1966 and 1976 the Gandhi government invoked Article 356 of the constitution—which empowers the federal government to take over the functions of state governments in emergency situations—36 times.

根据政治学家 Amal Ray 和 John Kincaid 的统计数据,在1966至1976年间甘地政府曾动用宪法第356款36次,而该条款规定联邦政府可在紧急情况下剥夺各邦政府的部分权力。

Gradually compelled the white majority in the South to allow Negroes to enjoy civic rights.

联邦政府逐渐地迫使在南方占多数的白人允许黑人享有公民权利。

The Federal Government has, gradually compelled the white majority in the South to allow Negroes to enjoy civic rights.

联邦政府逐渐地迫使在南方占多数的白人允许黑人享有公民权利。

Following thelead of Tulsa and othe cities.the fedeal govenment iS nowpledging to incease its own effots to encouage buyouts offlooded popeties and estict access to insuance fo peoplewho live in vulneable aeas.

在塔尔萨和其他几个城市的带领卜。,联邦政府如今信誓旦旦地保证加大力度,鼓励买断洪泛区的房地产,限制那些住在危险地区的人投保。

The second chapter describes the formation of the pool of state controlled lands and the establishment of land market. The third chapter analyzes the government policies regarding land sale from the Independence to 1850s and the federal government"s diversified land distribution polices in the latter half of the 19th century. In the Forth chapter, the author assesses how American government" s land policies assisted the development of agriculture, communications and transportation, western urbanization and the formation of a national market. Chapter Fivediscusses the controversial issues of the land speculation and The Homestead Law, which affected the governments land policies.

全文分五章:第一章简要介绍美国土地问题的研究概况;第二章描述了美国建国以后国有土地的形成和国有土地市场的建立;第三章分析了美国建国后至十九世纪中期联邦政府以销售为主的土地政策,以及十九世纪后半期联邦政府多元化的土地分配政策;第四章从农业、交通运输业、西部城市化、国内统一市场四个方面入手,分析了土地政策对西部开发的推动作用;第五章对与土地政策密切相关的、学术界争论较大的土地投机问题和《宅地法》进行了简评。

We are begging that the rulers will help us to appeal to the federal government to call soldiers back so that we can be able to go to our villages freely without any problem or shooting or war.

乞求我们的统治者将帮助我们呼吁联邦政府调用兵回来,我们可以可以自由地去拍摄没有任何问题或对我们的村庄或战争。

Below is a big white seven point star, the symbol composes the Commonwealth of Australia six State and federal government.

下面为一颗较大地白色七角星,象征组成澳大利亚联邦地六个州跟联邦政府句号。

"The low levelof the participation rate is not artificially masking the extent ofunemployment," said the study by Fed staff economists Stephanie Aaronson,Bruce Fallick, Andrew Figura, Jonathan Pingle and William Wascher.

&参与率较低,并没有人为地掩饰了失业的程度。&联邦政府的经济学家们说。

The extent and limitation of the powers of the General Government in relation to this transcendently important interest will be settled and acknowledged to the common satisfaction of all, and every speculative scruple will be solved by a practical public blessing.

联邦政府在这一无比重要的事务上具有的权利范围和限度,将会得到让所有人一致满意地解决和认可;种种抽象的顾虑都会因为实际的公共福祉而消失。

Of the two great political parties which have divided the opinions and feelings of our country, the candid and the just will now admit that both have contributed splendid talents, spotless integrity, ardent patriotism, and disinterested sacrifices to the formation and administration of this Government, and that both have required a liberal indulgence for a portion of human infirmity and error. The revolutionary wars of Europe, commencing precisely at the moment when the Government of the United States first went into operation under this Constitution, excited a collision of sentiments and of sympathies which kindled all the passions and imbittered the conflict of parties till the nation was involved in war and the Union was shaken to its center. This time of trial embraced a period of five and twenty years, during which the policy of the Union in its relations with Europe constituted the principal basis of our political divisions and the most arduous part of the action of our Federal Government. With the catastrophe in which the wars of the French Revolution terminated, and our own subsequent peace with Great Britain, this baneful weed of party strife was uprooted.

至于导致我国在观点和情感上出现分歧的两大政党,率直公正的人现在都会承认,两党均为联邦政府的创建和运作贡献了杰出的才智、无暇地正直和热忱的爱国精神,并作出了无私的牺牲,当然两党都难免犯有人类的一部分毛病和错误,这也不足为怪,就在美国政府刚开始根据宪法运转之时,欧洲爆发了革命战争,由此激起国人互相对立的情绪和同情,导致全国群情激荡,党派冲突进而加剧,我国最终卷入了一场战争,联盟的支柱因而受到动摇,这一考验历时二十五年,在此期间,美国处理与欧洲关系的政策构成我们政治分歧的主要根源,也是联邦政府最为棘手的事情,随着法国革命战争在灾难中告终,我们随之幼鱼英国恢复和平,于是党派倾轧的这一毒草遂被连根拔除。

更多网络解释与联邦政府地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

American Indian Movement:美国印第安人运动

米恩斯(Russell Means)等人的领导下,在明尼苏达州成立了以明尼阿波利斯为中心,其他许多大城市、乡村和印第安人保留地设立分支的"美国印第安人运动"(American Indian Movement),为争取印第安人的基本民权、为阻止联邦政府在保留地开发资源而展开了

budget committee:预算委员会

美国联邦政府大规模的预算赤字对金融稳定性造成了威胁,并指出政府不能继承无限期地以当前速度标售国债以填充赤字. 伯南克在今天向美国国会众议院下属的预算委员会(Budget Committee)作证时称:"除非我们能对更长期的财务可维持性 ...

discount rate:贴现率

以他为首的联储非但没有提高利率,而是反其道而行之,一而再、再而三地降低利率,包含"联邦基金"(Federal Funds)利率和"贴现率"(Discount Rate)所谓"联邦基金",主要是指联储用现金从银行手里购置联邦政府财政部发行的国债券,

expressly:明确地

"宪法第10条修正案也不能作这样的解释,因为在"宪法未授予合众国、也未禁止各州行使的权力,由各州人民保留"一句中,省略了原>中有的"明确地"(expressly)的字样,因此,合理的解释是它允许联邦政府拥有"附带的或默许的各种权力.

Federalism:联邦主义

面对这样的经验现实,有的西方经济学学者采用了来自美国的"联邦主义"(federalism)范畴,借此来突出中国改革中地方政府所起的关键作用. 他们首先颇费口舌地为其西方读者说明"联邦主义"用于中国和在西方的不同:它不附带美国联邦主义对权利、宪法、民主等的关心,

food stamp:食品券

29岁的格雷格.道森是美国俄亥俄州的一名电工,金融危机中他幸运地保住了工作,但收入的缩水使他的生活水准一落千丈. 从2009年下半年开始,他每月从联邦政府的"补充营养援助计划"(SNAP)免费领取价值300美元的"食品券"(food stamp),为自己、妻子和5个孩子"补充营养".

regional headquarter:地區總部

对于在澳大利亚建立地区总部(Regional Headquarter)和运营中心(Operating Center)的跨国公司,澳联邦政府提供移民和税收优惠政策. 在移民政策方面,外国公司可与澳工业、旅游和资源部签署"移民协议". 澳移民部将根据协议向公司的主要派驻人员颁发长期居留商务签证.

Licensee:执照持有者

并且规定由联邦政府统一分配电视台执照及频谱,电视台执照持有者(licensee)作为公众的受托人(Public Trustees)必须是美国公民并无不良犯罪记录,必须要保持中立并公平地反映政府、政党、个人、宗教、社会和赢利团体的声音(Fairness Doctrine).

Native Americans:美國原住民

美国原住民(Native Americans)长期被排除在美国主流社会之外. 从十七世纪到十九世纪末期,印地安人从他们的家乡被驱逐出去,被迫往西部迁移到名义上是联邦政府保护与监护下的保留区. 在保留区中,印地安人的部落社会形态已恶化,

I run the tightest lockdown|this side of Fort Knox:这有诺克斯堡(美国联邦政府的黄金贮存地)使用的最严密的安全措施

You listen to me.|听着 | I run the tightest lockdown|this side of Fort Knox!|这有诺克斯堡(美国联邦政府的黄金贮存地)使用的最严密的安全措施! | And until you can|prove otherwise,|除非你能证明什么