英语人>词典>汉英 : 继承人生 的英文翻译,例句
继承人生 的英文翻译、例句

继承人生

词组短语
The Descendants
更多网络例句与继承人生相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It negates the opinion of Brahmanism that Brahman was the Creator of human being, but it inherits its traditional opinion of retribution for sin and karma and samsara.

佛教教义从人生多苦观入手,寻求人生解脱之道,它否定了婆罗门教创世神说,但继承了因果报应、业报轮回的传统观念。

Cast a shadow over catch at shadows catch sb's eye catch fire catch / get a glimpse of catch sight of come to sb's knowledge come to sb's notice come to a point come /go into effect come into a fortune come into fashion come to a halt combination with commander in chief communication with commit a crime commit / make an error come into possession of sth.

与----接触不平衡与-----保持友好与----一致对----负责违背诺言实施,使生效给某人带来羞辱使某人注意----想起使停止采取行动喘息诅咒某人蒙上阴影捕风捉影引人注目着火,烧着对----瞥一眼看见被某人知道引起某人的注意到紧要关头实施,生效继承一笔财产开始流行停止与------结合总司令与-----交流,与----通信犯罪犯错误占有某物实行,生效恢复理性,苏醒过来做出决定与-------达成一致与-------达成一致帮助某人对------抱怨与某人竞争对----有威胁损害-----尽力,努力伤害某人为----贡献自己的力量知识改变命运,思路决定人生!

If i die tomorrow I'd be allright Dream Theater Because i believe That after we're gone The spirit carries on I used to be frightened of dying I used to think death was the end But that was before I'm not scared anymore I know that my soul will transcend I may never find all the answers I may never understand why I may never prove What i know to be true But i know that i still have to try If i die tomorrow I'd be allright Because i believe That after we're gone The spirit carries on Victoria:"move on, be brave Because i am no longer here But please never let Your memory of me disappear" Nicholas: Safe in the light that surrounds me Free of the fear and the pain My questioning mind Has helped me to find The meaning in my life again Victoria's real I finally feel At peace with the girl in my dreams And now that i'm here It's perfectly clear I found out what all of this means If i die tomorrow I'd be allright Because i believe That after we're gone The spirit carries on Hypnotherapist: you are once again surrounded by a brilliant white light.

如果我死在明天我就是所有权梦剧场因为我相信之后,我们正在经历精神继承从前我害怕死亡从前我认为死亡是完不过,那是以前我不害怕了我知道我的灵魂将超越我可能永远找不到所有的答案我可能永远不会明白为什么我可从来没有证明我所知道的是事实但我知道我仍然要尝试如果我死在明天我就是所有权因为我相信之后,我们正在经历精神继承维多利亚:"的大举措,要有勇气因为我已不再在这里但请决不辜负你的记忆力对我的消失"尼古拉斯:安全,在轻环绕箱免费的恐惧和痛苦我的质疑态度已帮我找到意思是我人生的又维多利亚的实质最后,我觉得在和平与女孩在我的梦想现在我来这里它的完全清楚我发现什么所有这一切都意味着如果我死在明天我就是所有权因为我相信之后,我们正在经历精神继承

We can inherit and develop pursuing spirit to ideal boundary in traditional moral accomplishment, strengthen self-accomplishment, advocate

我们要继承和发扬传统道德修养中对理想境界的执着追求精神,加强自我修养,大力提倡"慎独"精神,顺应教育现代化和社会主义市场经济发展的潮流,培养学生的主体性道德素质,帮助当代学生确定自己的和谐、崇高的人生价值的定位。

While property continued only for life, testaments were useless and unknown; and, when it became inheritable, the inheritance was long indefeasible, and the children or heirs at law were incapable of exclusion by will.

当财产仅仅与人生相随的时候,遗嘱无用且无人知晓;当它变得可继承的时候,继承是长时间的不可废止的,孩子或法律上的继承人便不能随意的被排除继承权。

HE MAY have inherited his good nature from Grandma Mildred, but he gets his perspective from personal experience.

他乐观的天性也许是从他的祖母那里继承的,但是他是从他自己的个人经历获得了他自己对人生的理解。

It mainly rooted in the academic thought he had received, the troublous times he had lived in, the disaster of the life he had experienced, and so on.

他的遗民心态主要来源于他所继承的学术思想、所经历的社会动荡以及所承受的人生变故等等。

Although his conception of history was feudally historical idealism, Xun Zi carried on and developed Confucius'thought of ruling the state with proprieties and ceremonies; he criticized and absorbed those scholars'thoughts in pre-Qin times; he made a thorough research into the deep intension of the propriety and ceremony system from humane and historic angle, meanwhile he expanded the system's extension from the latitude of society, politics, human life, and m...

尽管其历史观具有浓厚的唯心主义色彩,但是他继承并发展了孔子儒家以礼治国的思想,批判总结先秦诸子思想又多有融合,从人文和历史的高度挖掘礼仪制度的深层蕴涵,从社会、政治、人生、道德等纬度全面开拓礼仪制度的广泛外延,从而构筑了博大精深的儒家礼学思想体系,奠定了上古殷周文化模式向中古封建文化模式转型的理论基础。

Although his conception of history was feudally historical idealism, Xun Zi carried on and developed Confucius' thought of ruling the state with proprieties and ceremonies; he criticized and absorbed those scholars' thoughts in pre-Qin times; he made a thorough research into the deep intension of the propriety and ceremony system from humane and historic angle, meanwhile he expanded the system' s extension from the latitude of society, politics, human life, and morality.

尽管其历史观具有浓厚的唯心主义色彩,但是他继承并发展了孔子儒家以礼治国的思想,批判总结先秦诸子思想又多有融合,从人文和历史的高度挖掘礼仪制度的深层蕴涵,从社会、政治、人生、道德等纬度全面开拓礼仪制度的广泛外延,从而构筑了博大精深的儒家礼学思想体系,奠定了上古殷周文化模式向中古封建文化模式转型的理论基础。

These fables revealed the dark reality, satirize d the ugly phenomena,blazoned forth the Confucius and Mencius thoughts,and served as the bailment of people s ideals.

他的寓言继承了先秦、两汉、唐宋寓言的优良传统,揭露黑暗现实,讽刺丑恶现象,宣扬孔孟之道,寄托人生理想。