英语人>词典>汉英 : 沿岸 的英文翻译,例句
沿岸 的英文翻译、例句

沿岸

基本解释 (translations)
coastwise  ·  seacoast

更多网络例句与沿岸相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Samples for cell abundance and species composition were collected by oblique tows from 30 m depth to sea surface. In most cases, dinoflagellate abundance in the study area was between 3.0 and 11.0 cells L^(-1) with high values occurring at coastal and upwelling stations.

结果显示涡鞭藻的丰富度大约在3.0至11.0 cells L^(-1)之间,相对高值均出现於沿岸与涌升流海域,尤其在七月底的大陆沿岸测站曾观察到94.4 cells L^(-1)之高值。

The international economic center will be transferred from the Atlantic coast to the Pacific coast in the 21st century.

21世纪将是一个全新的世纪,世界经济的重心将从大西洋沿岸转移到太平洋沿岸,太平洋时代的将到来。

As a whole,the notable characteristic of primary productivity in size-fractioned structure was that nanoplankton occupied comparatively significant advantage in Beibu Gulf.Nanoplankton has the largest contribution to gross primary productivity,and picoplankton was the secondary contributor,while microplankton the least.The contribution of microplankton for primary productivity in the north Gulf was more than that in the other waters.Nanoplankton and picoplankton contribute more to the gross primary productivity in offshore deep waters than in inshore shallow waters3.The Beibu Gulf can be divided into three ecoregions:Region-Ⅰis the ecoregion in inshore shallow waters of the north Gulf.In average,the water depth is 18m,DIN is 1.88μmol/L,DIP is 0.20μmol/L,N:P is 9.4:1,dissolved silicate is 5.17μmol/L,the Chl a conentration in surface layer is 2.27mg·m~(-3),the assimilation index in surface layer is 3.80mg/,the primary productivity is 198.78mgC/(m~2·d), and potential fishery production is estimated to be 0.24gC/(m~2·a) according to the primary productivity.The ecoregion is mainly affected by the northern coastal water systems,and may be fit for aquaculture;Region-Ⅱis the ecoregion in offshore deep waters of the north Gulf and the coastal shallow waters to the west Hainan Island.In average,the water depth is 35m,DIN is 2.01μmol/L,DIP is 0.18μmol/L,N:P is 11.2:1,disovled silicate is 4.23μmol/L,the chlorophyll a of surface layer concentration is 1.45mg·m~(-3),the assimilation index of surface layer is 4.12 mg/,the primary productivity is 276.60mgC/(m~2·d),and the estimated potential fishery production is 0.34gC/(m~2·a) according to the primary productivity. The ecoregion was mainly influenced by ocean current from the South China Sea, rivers in the west coast of Hainan Island and the water from Qiongzhou Strait.It may be fit for aquaculture and fishery;Region-Ⅲis the ecoregion in offshore deep waters of the mid and south Gulf.In average,the water depth is 75m,DIN is 0.77μmol/L, DIP is 0.15μmol/L,N:P is 5.1:1,disovled silicate is 3.05μmol/L,the chlorophyll a of surface layer concentration is 0.70mg·m~(-3),the assimilation index of surface layer averaged is 3.69mg/,the primary productivity is 350.89mgC/(m~2·d),and the estimated potential fishery production is 0.43gC/(m~2·a) according to the primary productivity.The ecoregion was mainly affected by the circulation inside Beibu Gulf, and may be fit for fishery.

初级生产力的粒级结构的一个显著特点是总体上微型浮游生物在全调查海区均占较明显优势,对总初级生产力的平均贡献最大;微微型浮游生物对初级生产力的平均贡献次之;小型浮游生物对总初级生产力的平均贡献最小;湾北部小型浮游生物对初级生产力的平均贡献高于湾中部和湾南部,而湾中部和湾南部微型和微微型浮游生物对初级生产力的平均贡献高于湾北部,远岸深水区高于近岸浅水区。3、北部湾可以分为三个生态区:湾北部近岸浅水区,该区的环境主要特点是平均水深19m,DIN浓度平均值为1.88μmol/L,DIP浓度平均值为0.20μmol/L,N:P为9.4:1,硅酸盐浓度平均值为5.17μmol/L,表层叶绿素a平均值高达2.27 mg·m~(-3),表层同化指数平均为3.80 mg/,初级生产力平均值198.78mgC/(m~2·d),根据初级生产力计算潜在渔业资源碳生产量平均为0.24 gC/(m~2·a),该区主要受湾北部沿岸水系影响,适合作为水产养殖区;湾北部深水区和海南岛西部沿岸浅水区,该区的环境主要特点是平均水深35m,DIN浓度平均值为2.01μmol/L,DIP浓度平均值为0.18μmol/L,N:P为11.2:1,硅酸盐浓度平均值为4.23μmol/L,表层叶绿素a平均值1.45 mg·m~(-3),表层同化指数平均为4.12mg/,初级生产力平均值276.60 mgC/(m~2·d),根据初级生产力计算潜在渔业资源碳生产量平均为0.34 gC/(m~2·a),该区主要受南部湾口区海流向湾内延伸,沿岸海南岛河流注入湾内和琼州海峡过道水的影响,适合作为渔业作业区和水产养殖区;湾中部和南部远岸深水区,该区的环境主要特点是平均水深75m,DIN浓度平均值为0.77μmol/L,DIP浓度平均值为0.15μmol/L,N:P为5.1:1,硅酸盐浓度平均值为3.05μmol/L,表层叶绿素a平均值0.70 mg·m~(-3),表层同化指数平均为3.69 mg/,初级生产力平均值350.89 mgC/(m~2·d),根据初级生产力计算潜在渔业资源碳生产量平均为0.43 gC/(m~2·a),该区主要受北部湾环流影响,适合作为渔业作业区。

The background value of concentration of the petroleum hydrocarbons in mollusc along the coast has been calculated.

在1990-07—1991-12期间,监测了黄渤海沿岸经济贝类体内的污染物残留量,计算了沿岸软体动物体内石油烃含量的本底值为3。

The underwater enclosure was built along the boundary of target water body and the lake bottom sludge was filled into the enclosure by twisting-suction dredging ship according to designing elevation for the purpose of formation of slope riffle, which will improve natural condition of littoral zone of lake, and create favorable habitation condition for ecological restoration in littoral zone of lake.

文章介绍最新开发的湖滨陡坎沿岸水域基底修复技术,主要采用人工方法在需要进行大型水生植物群落恢复的湖滨陡坎沿岸的水域实施基底修复工程措施,在目标水域边界构筑水下围埝,采用绞吸式挖泥船将疏浚的湖泥按设计高程要求吹填至基底修复工程区内,形成缓坡浅滩,改善湖泊沿岸带自然条件,为湖泊沿岸带生态修复创造良好的生境条件。

Researchers of edge waves have often suggested that the varying longshore topography of sloping beach would affect wave heights in flowfields.

沿岸水域的研究者常指出,沿岸斜面地形变化往往影响沿岸水域波高变化。

To conclude, this study may be of importance in explaining the relationship between varying longshore topographies and wave heights, as well as in providing ocean engineers with a better understanding of edge waveson coastalocean.

总结而言,此研究希望能解释沿岸斜面地形变化与水波高度之间关系,也可提供海洋相关研究人员在探讨沿岸流场上更为了解变动沿岸斜面与沿岸海域波高之互制现象。

However, research which has analytical solutions the link betweenalongshoretopographies and waveheightsisscant.Therefore,theaimofthis article attempts to explore how varying longshore topographies of sloping beaches and wave heights are related.

然而沿岸斜面地形变化与沿岸水域波高关系之解析解仍有发展空间,因此本研究旨在探讨不同沿岸斜面地形与该水域波高之间关系。

After analyzing the impacting factors of natural vulnerability along the Pearl River mouth, the paper divides the coastline of approximately 412km into 25 15-minute gird cells. For assessment purposes, the six variables including geography, relative sea-level change, average tide range, regional slope, shoreline erosion or accretion rates and tropic cyclone impacting frequency are selected as assessed variables. Once each section of coastline is assigned a risk value for each specific data variable, the costal vulnerability index can be useto calculate the natural vulnerability of the areas along the Pearl River mouth. After that, the paper develops a database for assessment of coastal vulnerability to sea-level rises and protracts a 1:2,000,000 vectors CVI map of the coastlines along the Pearl River mouth.

为了探讨不同海岸带对未来海平面上升的自然脆弱性,本文以珠江口沿岸作为研究个案,在分析珠江口沿岸自然脆弱性的影响因子的基础上,把珠江口沿岸412km岸线划分为25个15′×15′的网格单元,选取了地质、海平面上升率、平均潮差、区域海岸坡度、海岸侵蚀/堆积率、热带气旋影响频率6个评价指标,应用CVI指数评价公式对珠江口地区进行海岸脆弱性评价,并建立海岸脆弱性评价数据库,绘制了珠江口沿岸1:2,000,000的数字化CVI图。

The result shows that upswelling occurs along Fujian and Zhejiang coast throughout the whole year,and its center and strength change evidently in different seasons,with the strong upwelling centers occurring near Zhoushan ...

其中,浙江沿岸舟山群岛和渔山列岛附近、福建沿岸海坛岛和马祖列岛附近四季均存在较强的上升流中心,上升流强度季节变化特征是&冬弱夏强&。冬季上升流强度为10-3cm/s量级,沿岸平均上升流速约为0.3×10-3cm/s;夏季最大上升流速可达0.8×10-2cm/s,沿岸平均上升流速约为0.4×10-2cm/s。

更多网络解释与沿岸相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

coastwise trade:沿岸贸易

coastways | 沿着海岸地, 近海地 | coastwise trade | 沿岸贸易 | coastwise | 沿着海岸, 沿岸 近海的, 沿岸

coastal dune:海岸沙丘 沿岸沙丘

coastal desert 沿海沙漠 沿岸沙漠 Y | coastal dune 海岸沙丘 沿岸沙丘 Y | coastal fishery 沿海渔业 沿岸漁業 Y

coastal dune:沿岸沙丘

coastal desert 沿岸沙漠 | coastal dune 沿岸沙丘 | coastal fishery 沿岸漁業

littoral deposit:沿岸沉积

little ice age 小冰期 | littoral deposit 沿岸沉积 | littoral drift 沿岸沉积物流沿岸漂移

bill of sufferance:沿岸货物保税单

沿岸航行 coastal navigation | 沿岸貨物保稅單 bill of sufferance | 沿岸漂流 littoral drift

coastways:沿岸地

coastwards /向岸的/朝着海岸的/ | coastways /沿岸地/ | coastwise /顺着海岸/沿岸/近海的/沿岸的/

longshore drift:沿岸沉积物流沿岸漂移

longshore current 沿岸流岸流 | longshore drift 沿岸沉积物流沿岸漂移 | longulite 长朕皱晶

longshore current:沿岸流

则此地属於沉积物的堆积,反之则为侵蚀.沉积物移入的机制有河流带来的沉积物,陆棚沉积物向岸搬运,沉积物的沿岸搬运;而移出的机制有沉积物的沿岸搬运,向陆棚搬运等等.而沉积物的沿岸搬运则主要受到沿岸流(longshore current)的影响.

longshore current:沿岸流岸流

longitudinal wave 纵波 | longshore current 沿岸流岸流 | longshore drift 沿岸沉积物流沿岸漂移

longshore bar:沿岸沙坝,缓沙坝

longrange forecast 中期预报 | longshore bar 沿岸沙坝,缓沙坝 | longshore trough 沿岸海沟,沿岸洼槽