英语人>词典>汉英 : 最贫贱的 的英文翻译,例句
最贫贱的 的英文翻译、例句

最贫贱的

基本解释 (translations)
lowliest

更多网络例句与最贫贱的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

These rags in bales, of all hues and qualities, the lowest condition to which cotton and linen descend, the final result of dress —— of patterns which are now no longer cried up, unless it be in Milwaukee, as those splendid articles, English, French, or American prints,ginghams, muslins, etc., gathered from all quarters both of fashion and poverty, going to become paper of one color or a few shades only, on which, forsooth, will be written tales of real life, high and low, and founded on fact!

至于这一袋袋的破布,各种颜色,各种质料,真是棉织品和细麻布的最悲惨的下场,衣服的最后结局,——再没有人去称赞它们的图案了,除非是在密尔沃基市,这些光耀的衣服质料,英国、法国、美国的印花布,方格布,薄纱等等,——却是从富有的,贫贱的,各方面去搜集拢来的破布头,将要变成一色的,或仅有不同深浅的纸张,说不定在纸张上会写出一些真实生活的故事,上流社会下等社会的都有,都是根据事实写的!

My heart can never find its way to where thou keepest company with the companionless among the poorest, the lowliest, and the lost.

你和那最无亲无故、最贫贱最无家可归的人们做伴,那是我的心永远无法找到的地方。

My heart can never find its way to where thou keepest company with the companionless among the poorest, the lowliest, and the lost.

你和那最无亲无故,最贫贱最无家可归的人做伴,那是我的心永远无法找到的地方。

My heart canneverfind its way to where thou keepest company with the companionless among the poorest, the lowliest,and the lost.

你和那最无亲无故、最贫贱最无家可归的人们作伴,那时我的心永远无法找到的地方。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

So long as a person who is poorest,lowliest and most obedient to fate still holds the hope,he has nothing to fear.

一个最困苦、最贫贱、最为命运所屈服的人,只要还抱有希望,便可无所畏惧。

Here is thy footstool and there rest thy feet where live the poorest, and the lowliest, and the lost.

这是你的脚凳,你驻足歇息在最贫贱最流离失所的人群中。

Here is thy footstool and there rest thy feet where live the poorest, and the lowliest, and the lost.

译:这是你的脚凳,你驻足歇息在最贫贱最流离失所的人群中。