英语人>词典>汉英 : 文典 的英文翻译,例句
文典 的英文翻译、例句

文典

词组短语
ancient books and records
更多网络例句与文典相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In this way we are able to make good some of our losses of the old scriptures enough has been said, however, to explain the lack of coherence noticeable in certain parts of the Avestan code.

这样,我们才可以作出好,我们的一些亏损的旧经文不够的,已经说的,但解释缺乏连贯性显着,在某些部分的阿维斯塔文典

Li Dianxin: Confabulate condition this bad to talk, talk about a purpose to be made clear relatively much, is the purpose that sends flexible language why?

李典新:谈心态这个不好谈,谈目的就相对明确多了,发软文的目的是为什么呢?

George McGovern's already troubled campaign in 1972 imploded when it turned out that his first choice for VP, Thomas Eagleton, had been given electric-shock therapy.

若选错,总统竞选就遭殃了。1972年,乔治·麦戈文的竞选活动本已不顺,又传出其竞选助手托马斯·伊格尔顿曾经接受典击治疗的消息,最终竞选失败。

There is evidence of the existence of some Hinayana Buddhism of the Sanskrit canon.

有史料证明有崇信梵文佛典的小乖佛教存在。

Early Literature Museum opened to the Minister 18 people and degree, to discuss the text code, known as 18 degree, but also home Hirofumi Museum degree, say ...

唐 初开文学馆,以大臣十八人兼学士,讨论文典,号称十八学士,又置弘文馆学士,讲。。。

The author manages to find out the origins of these words from the perspective of the developmental history of Chinese words, and to present a further description for the historical track along which the meanings of these words develop. Another goal of this thesis is to supplement the present dictionaries with some meanings of certain words or even words which fail to be collected, to ccrrect some mistakes in these dictionaries or other relevant works, to show the influence of the languages of Buddhist documents on that of Dunhuang documents, and eventually to enlighten people as to the study on the development of the common-core words in Chinese as well as the lexicological history of the Chinese language.

本文即综合运用类比归纳、据对文或异文以求同义词或反义词,以及探求语源等方法,对敦煌变文中19组34个&字面普通而义别&的俗语词逐一进行了考释,试图从汉语词汇发展史的角度去考察语源,寻求其成词及得义之由,并进一步探索其词义演变发展的历史轨迹,以期弥补字典辞书的失收或漏释、匡正字典辞书及此前著作的误释或释义不清、说明佛典文献语言对敦煌文献的影响,最终达到给汉语常用词演变研究以及汉语词汇史研究以一点小小的提示与启发的目的。

Other, and with Medivh himself.There were several ancient grimoires on codes, most of them dealing with letter replacement and cant.

有几本上古魔典也用这种密文加密了,大部分内容被处理成黑话并调换了字母顺序。

They to lay down their wands and grimoires and ciphers, that others would seek, innocently or less so,ways to allow the demons access once more to our green lands. And so they continued the Order, now

最初的人类法师们在慎重考虑了卡多雷幸存者们所说的一切后,发现即便他们放下手中的魔杖、魔典和密文,总会有其它人会出于天真或是各种各样的原因,找到让恶魔再一次降临我们这片绿色世界的方法。

As a result, Khadgar had the grimoires on codes, along with primers in elven and dwarven languages,open on the table the evening that Medivh suddenly returned to the tower.

结果,靠着死啃图书馆里的精灵语与矮人语初级教程,终于在某天下午,卡德加摸到了解读那些密文魔典的门道——而与此同时,麦迪文突然回来了。

In Tibet, it took seven generations of Tibetan Kings to accomplish the translation of the texts we have today; and some believe that there are still sutras and shastras that have yet to be translated into Tibetan.

在西藏,历经七代国王才完成了我们现有佛典的翻译,而且还有人说仍有部分的经和论未被翻译成藏文。

更多网络解释与文典相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Siltfin Ambusher:泥鰭伏擊者 沙鰭伏擊者

Image of Medivh 麥迪文的幻影 麥迪文的影像 | Siltfin Ambusher 泥鰭伏擊者 沙鰭伏擊者 | Laughing Skull Warden 獰笑骷髏典獄長 獰笑骷髏衛兵

atemporal:非时间的

亦见夏志清,"Chinese Sense of Humor."112 文类当然不能看作文学表达的非时间的(atemporal)典律形式. 就此意义而言,这四种文类恰可视为 反文类(anti-genres),因为它们表现出很强的混杂倾向,因而削弱了一种理想的文学类型应该具有的稳定 基础.

Oxford Dictionary of Byzantium:<牛津 拜占庭文化專門辭典>

5. The Oxford Encyclopedia of British Literature> | 7. The Oxford Encyclopedia of Children's Literature<<牛津 兒童文學百...

common language:共同语言

因此,对话前必须先考量两派理论背景的差异,在从各方独立上,衍伸出能互相沟通的'''共同语言'''(common language). 也就是,希望提升派典争执成为一般方法论去讨论,建构一个包刮多元取向的新研究派典(高敬文,民91). 研究的主题可能来自许多不同的地方,

Genie Zhuo:卓文萱

ie歌手: 卓文萱(Genie Zhuo)资源格式: APE发行时间: 2008年11月07日地区: 台湾语言: 普通话简介: 专辑介绍:超级喜欢的每一个你 超级喜欢的每一件事 现在开始 超级喜欢 音乐性感小甜心 卓.文.萱 全新大碟 [超级喜欢] 11/7 梦幻发行 爱的双tone调 初回定番双特典 [初] 轻熟性感专辑中文名: I'm OK歌手: 陶喆(David Tao)音

historicism:历史相对论

在方法学上采用的是文史共济的历史相对论(historicism)和史料编纂法,外加阅读古代文典所必须的文字训诂法则,惟其重点则放在彰显人物角色在不同文学传统里如何自我呈现,以及他们在外国文学中所造成的印象和冲击.

Pali:巴利文

这三次圣典结集所编的圣典采用巴利文来保存与传承;巴利文(Pali)是古印度的「中国」(现今的印度东北部)所用的一种语文. 这些圣典被称为三藏. 阿毗达摩藏(AbhidhammaPitaka,亦作论藏):这是上座部佛教所承认的巴利三藏圣典之其中一藏,

Vulgate:拉丁文圣经

9.罗马天主教学者Jerome(耶柔米)将希伯来文及希腊文圣经翻为拉丁文圣经(Vulgate)时,并未将旁经列入正典圣经内. 可见当时的天主教会领袖都不将旁经当作正典. 有关水礼的意义,不独天主教与基督教有着不同的解释与实施,

Campa:瞻波

a)等书所载,瞻波系鸯伽国(An%ga)之都城,原称为麻里尼(Ma^lini^);其后,由于瞻波(Campa)王出世而建设都城,遂以王名命名之. 瞻波,原系城名,梵文、巴利文Campa^音译,佛典中有瞻卜、阐卜、阊波、旃波、占波等异译,意译无胜,是鸯伽国(An%ga)的首都,

Oxford Dictionary of Byzantium:<牛津 拜占庭文化專門辭典>

5. The Oxford Encyclopedia of British Literature<<牛津 英國文學百... | 6. Oxford Dictionary of Byzantium<<牛津 拜占庭文化專門辭典>> | 7. The Oxford Encyclopedia of Children's Literature<<牛津 兒童文學百...