英语人>词典>汉英 : 损害 的英文翻译,例句
损害 的英文翻译、例句

损害

基本解释 (translations)
blemish  ·  damage  ·  damnification  ·  detriment  ·  disadvantage  ·  disadvantages  ·  disfigure  ·  disfigured  ·  harm  ·  hurt  ·  hurts  ·  impair  ·  impairment  ·  injure  ·  injury  ·  insult  ·  lesion  ·  mischief  ·  nuisance  ·  prejudice  ·  scathe  ·  strafe  ·  tamper  ·  vitiation  ·  wound  ·  wounds  ·  damnify  ·  hurting  ·  blemished  ·  blemishes  ·  blemishing  ·  damnified  ·  damnifying  ·  disadvantaging  ·  disfigures  ·  disfiguring  ·  harmed  ·  harming  ·  harms  ·  impairing  ·  impairs  ·  injures  ·  injuries  ·  injuring  ·  insulted  ·  insults  ·  prejudices  ·  prejudicing  ·  scathed  ·  scathes  ·  strafed  ·  strafes  ·  strafing  ·  tampered  ·  tampers  ·  D.D.  ·  detriments  ·  impairments  ·  lesions  ·  mischiefs

词组短语
cause damage to · tamper with
更多网络例句与损害相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In this model, injury indexes were quantified and classified scientifically and reasonably, and then the injury and injury degree were evaluated by multiplayer fuzzy synthetic evaluation, so that higher scientific evaluation of injury and injury degree and more transparent and fair adjudge to anti dumping injury research were obtained.

对反倾销调查过程中的一系列损害指标进行量化,并合理地对指标进行分类,用多层模糊综合评判方法判定损害损害程度。这样使损害损害程度的认定更加具有科学性,也使反倾销损害调查的裁决更加具有公正性和透明度。

B Benefit and detriment Historically, the mon law action of debt was said to require a quid pro quo, and that requirement may have led to statements that consideration must be a benefit to the promisor But contracts were enforced in the mon-law action of assumpsit without any such requirement; in actions of assumpsit the emphasis was rather on the harm to the promisee, and detrimental reliance on a promise may still be the basis of contractual relief See 90 But reliance is not essential to the formation of a bargain, and remedies for breach have long been given in cases of exchange of promise for promise where neither party has begun to perform Today when it is said that consideration must involve a detriment to the promisee, the supposed requirement is often qualified by a statement that a "legal detriment" is sufficient even though there is no economic detriment or other actual loss It is more realistic to say simply that there is no requirement of detriment

b收益和损害。从历史来看,普通法上的债的行为被认为要求一个等价物,而且这一要求还可能导出这样的结论:约因必须是允诺人获益。但在缺乏这一要求的契约在普通法上的违约之诉中仍然得到执行;在违约之诉中,强调的是对受允诺人的损害,而且对允诺的有害依赖可能仍然是契约救济的基础。参见第90条。但是信赖对协商的成立并非必要性因素,而且在任何一方当事人均未开始履行的允诺交换允诺的案例中,早已规定了违约救济。现在,当有人认为约因必须包括一个对于受允诺人的损害时,其假设的要求经常由此表述得以满足:"一个"法律上的损害即使在没有经济损害或者其他实际损失的情况下仍然是充分的。认为没有对于损害的要求的主张是更加现实的。

The aim of this research papers is to illuminate that the spirit damage indemnity can be found in liability of breach faith, and it is necessary to involve this item of indemnity liability in liability of breach faithThis thesis has five parts:In the first part, the basic knowledge of spirit damage and spirit damage indemnity is introduced, that the core of the spirit damage is the detraction and forfeit of the spirit benefit is indicated and analyzed, breach of faith spirit damage indemnity means a liability form to compensate for the detraction and forfeit of the objective spirit benefit by the payment of money to the non-default side.

本论文研究的目的在于说明精神损害赔偿可以存在于违约责任之中,而且违约责任中有必要包含该项赔偿责任。本论文共分为五部分:第一部分是关于精神损害及精神损害赔偿的基本理论介绍,分析指出精神损害的核心是精神利益的减损与丧失。违约精神损害赔偿是指通过给付金钱于非违约方的方式,对客观存在的精神利益的减损或丧失进行赔偿的责任形式。

Pillsbury Company recently brought back its Jolly Green Giant spokescharacter and his familiar "Ho Ho Ho" tagline to celebrate the giant's seventy-fifth anniversary.24 Similarly, Clorox Company recently recycled containers while Coca-cola revived the "Enjoy" tagline to draw on past marketing success using the word to describe the pleasurable experience of drinking Coca-Cola classic.

Pillsbury公司日前带回的痛快绿巨人spokescharacter和他熟悉的"合合合"品牌为庆祝巨人损害损害的第74届anniversary.24同样Clorox公司最近回收的容器,而可口可乐恢复损害损害享有损害损害品牌借鉴以往销售成功使用这个词来形容享受喝可口可乐经典。

This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in China Wherefore the author put forwards his own ideas as following: first, Under the condition that there is a distance of time between injury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation; The second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries; The third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation.

探讨以介绍和比较国外相关法律规定和学术理论为前提,结合我国的实际情况,从理论与实践相结合的角度对以上各问题分别进行了分析,并提出了作者自己的一些见解:第一、在公民从受伤害到死亡有一段时间距离的情形下,死者的近亲属除依法享有其固有的精神损害赔偿请求权以外,还可以继承死者生前就其所受之精神损害而享有的精神损害赔偿请求权;第二、在加害人的行为已造成直接受害人残疾,或者是造成其健康严重受损的其他后果的情形下,我国应在借鉴国外已有立法和判例的基础上,赋予一定范围内的受害人近亲属以精神损害赔偿请求权;第三、法律保护死者人格不受侵害的目的是为了保护死者近亲属的利益和维护公共利益,一般情形下,只要死者近亲属能证明其诉讼主体的合法性,能够证实侵害"死者人格"的行为已构成侵权,即可推定死者近亲属因此而遭受了精神痛苦——无须举证的"名义上的精神损害",死者近亲属即可提起精神损害赔偿之诉。

According to the dements that exist in the system, I suggest that to perfect it , we should fulfill the following points: first, make clear the definition of spiritual damages and confirm the system by construction; second, further widen the applying scope of compensation for spiritual damages; third, reduce the limits that people encounter

针对我国精神损害赔偿制度的缺陷,笔者认为,要完善我国精神损害赔偿制度,应从以下几方面着手:第一,明确精神损害赔偿的概念和从立法上确认精神损害赔偿制度;第二,应进一步拓宽精神损害赔偿的适用范围;第三,请求精神损害赔偿的主体应放宽条件限制;第四,在责任方式上,应该采取财产方式与非财产方式并重的&双轨制&;第五,精神损害赔偿的标准和数额须进一步明确;第六,应确立刑事附带精神损害赔偿制度。

The result shows that the level of the water quality in Wuliangsuhai Lake has been close to the fifth level from 2003 to 2005. Based on the grass type lakes character and economic loss rate of water due to pollution, the damage extent of utilizing functions of water in Wuliangsuhai Lake is assessed though investigation, monitoring and analysis from 2003 to 2005. Results show that water in Wuliangsuhai Lake has not been suitable for serving as a water source for drinking and swimming.

选用L.D詹姆斯的污染损失—浓度模型,根据2003年~2005年乌梁素海实测水质资料,对乌梁素海湖泊使用功能损害程度进行评价表明:乌梁素海水已不适宜作为饮用水源和游泳用水,作为人体非直接接触的旅游娱乐用水及渔业养殖用水也受到严重威胁(中损害,2003年为重损害),乌梁素海湖水作为一般居住环境用水呈现逐年改善的趋势(重损害→中损害→轻损害),湖泊功能整体损害程度相当严重。

This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in China Wherefore the author put forwards his own ideas as following: first, Under the condition that there is a distance of time between injury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation; The second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries; The third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation.

探讨以介绍和比较国外相关法律规定和学术理论为前提,结合我国的实际情况,从理论与实践相结合的角度对以上各问题分别进行了分析,并提出了作者自己的一些见解:第一、在公民从受伤害到死亡有一段时间距离的情形下,死者的近亲属除依法享有其固有的精神损害赔偿请求权以外,还可以继承死者生前就其所受之精神损害而享有的精神损害赔偿请求权;第二、在加害人的行为已造成直接受害人残疾,或者是造成其健康严重受损的其他后果的情形下,我国应在借鉴国外已有立法和判例的基础上,赋予一定范围内的受害人近亲属以精神损害赔偿请求权;第三、法律保护死者人格不受侵害的目的是为了保护死者近亲属的利益和维护公共利益,一般情形下,只要死者近亲属能证明其诉讼主体的合法性,能够证实侵害&死者人格&的行为已构成侵权,即可推定死者近亲属因此而遭受了精神痛苦——无须举证的&名义上的精神损害&,死者近亲属即可提起精神损害赔偿之诉。

Pillsbury Company recently brought back its Jolly Green Giant spokescharacter and his familiar "Ho Ho Ho" tagline to celebrate the giant's seventy-fifth anniversary.24 Similarly, Clorox Company recently recycled containers while Coca-cola revived the "Enjoy" tagline to draw on past marketing success using the word to describe the pleasurable experience of drinking Coca-Cola classic.

Pillsbury公司日前带回的痛快绿巨人spokescharacter和他熟悉的&合合合&品牌为庆祝巨人损害损害的第74届anniversary.24同样Clorox公司最近回收的容器,而可口可乐恢复损害损害享有损害损害品牌借鉴以往销售成功使用这个词来形容享受喝可口可乐经典。

The methods restricting damages imposed on the party in breach mainly are: the rule of foreseeability, the rule of balancing out increase and decrease, the rule of contributory negligence, and the rule of mitigation of damage.

合同相对人的损害,包括财产损害和非财产损害,财产损害又包括所受损害和所失利益;无论是所受损害还是所失利益,无论是财产损害还是非财产损害,都应予以赔偿。

更多网络解释与损害相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

damage claim:损害赔偿请求

damage 损害;损伤 | damage claim 损害赔偿请求 | damages 损害赔偿金

consequential damages:衍生性损害赔偿

包括衍生性损害赔偿(consequential damages)与直接损害赔偿(direct damages). 一般性损害赔偿(general damages)指从违约中自然产生的结果;而衍生性损害赔偿是指合同订立(contract formation)时双方认为的. 例如一个人租车,但是到达租赁公司发现没有车.

Liquidated Damages:预定损害赔偿

惩罚, 4.10 惩罚,预定损害赔偿和没收定金 有时,契约具体规定了在违约条件下应给予的损害赔偿(如滞期费).如果 具体规定是对因违约而可能产生损害赔偿的合理事前估量,那么即使实际损害 赔偿结果要低(或高)得多,它也会以预定损害赔偿(liquidated damages)的 名义而得以实施

punitive damages:惩罚性的损害赔偿

相当我国大陆所谓精神损害赔偿;二是特别的损害赔偿(special damages),即对受害人因受诽谤而遭受的实际损失的赔偿,相当我国大陆所谓经济损失赔偿;三是惩罚性的损害赔偿(punitive damages),提出此类赔偿请求,

punitive damages:惩罚性损害赔偿金

外国法所规定的其他形式的损害赔偿金,特别是那些除了具有补偿性质之外还具有惩罚性质,并且大大超过受害人所受损害损害赔偿金,例如美国产品责任法和反垄断法上的"惩罚性损害赔偿金"(punitive damages)即属此类损害赔偿金,

unliquidated damages:未定额的损害赔偿金;未确定的损害赔偿金

unliquidated 未清偿的;未确定数额的 | unliquidated damages 未定额的损害赔偿金;未确定的损害赔偿金 | unnatural sex 反自然性行为;鸡奸

indemnity:损害赔偿

广义的损害赔偿(compensation)包括侵权法上的损害赔偿(compensation)和合同法上的损害赔偿(indemnity). compensation是法律规定的,而indemnity是自愿约定的,损害可能是由赔偿责任方导致,也可能不是由赔偿责任方导致的.

primary lesion:原发性损害

原发性损害(primary lesion)是由皮肤病理变化直接产生的结果. 不同的皮肤病常有不同的原发性损害,因此掌握原发性损害对皮肤病的诊断及鉴别诊断是非常重要的. 原发性损害有下列各种. (6)水疱(vesicle)和大疱(bulla):是内含液体,

macroscopical lesions:大体损害,肉眼损害

molar lesions 大体损害,肉眼损害 | macroscopical lesions 大体损害,肉眼损害 | histological lesions 组织学损害

nominal damages:小额损害赔偿名义上的损害赔偿

nominal damages 小额损害赔偿 | nominal damages 小额损害赔偿名义上的损害赔偿 | nominal deviation 公称偏差