英语人>词典>汉英 : 把...撕成碎片 的英文翻译,例句
把...撕成碎片 的英文翻译、例句

把...撕成碎片

基本解释 (translations)
uptear

词组短语
pull to pieces
更多网络例句与把...撕成碎片相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I will go there and appease the lion, so that I can return safely to you.

它得到你时,一定会把你撕成碎片,然后将你吃掉。

Orpheus is said to have been a reformer who was torn to pieces byfrenzied Maenads actuated by Bacchic orthodoxy.

据说俄耳菲克是一个改革家,而最终正统的巴克斯教徒鼓动狂热酒神侍女,把他撕成碎片

When we told them how we plac'd our selves, and the Horses in the Middle, they blam'd us exceedingly, and told us it was fifty to one but we had been all destroy'd; for it was the Sight of the Horses which made the Wolves so furious, Seeing their Prey; and that at other Times they are really afraid of a Gun; but the being excessive Hungry, and raging on that Account, the Eagerness to come at the Horses had made them sensless of Danger; and that if we had not by the continu'd Fire, and at last by the Stratagem of the Train of Powder, master'd them, it had been great Odds but that we had been torn to Pieces; whereas had we been content to have sat still on Horseback, and fir'd as Horsemen, they would not have taken the Horses for so much their own, when Men were on their Backs, as otherwise; and withal they told us, that at last, if we had stood altogether, and left our Horses, they would have been so eager to have devour'd them, that we might have come off safe, especially having our Fire Arms in our Hands, and being so many in Number.

狼主要是想吃马。它们之所以那样奋不顾身冲上来,是由于看到了我们身后的马。一般来说,狼是怕枪的,但当它们饿疯时,就会不顾危险,只想抢马吃了。要不是我们连续开枪,并且最后用点燃火药的办法把他们吓退,我们大概早就给那些饿狼撕成碎片吃掉了。其实,只要我们安安稳稳地坐在马上,像骑兵那样向狼群开枪,它们看到马上有人,就不会把马看作猎物了。最后,他们又说,如果我们大家紧挨在一起,丢开我们的马,狼就一心只想吃马而不会管我们,我们也可平安通过,更何况我们有武器,而且人多势众。对我来说,这次遇险,是我一生中最可怕的一次。当时,我看到三百多个恶魔般的畜牲嚎叫着向我们冲来,张开大嘴恨不得一口把我们吞掉,而我们又无处可躲,无处可退,我以为一定完蛋了。

They will decapitate me, they will chop me into bits and pieces.

他们会把我砍头他们会把我撕成碎片

The doglike Zerglings went wild, streaming about and attacking Drones and larvae, tearing them to shreds.

小狗模样的 Zergling 也变的很疯狂,四处乱跑,还攻击 Drone 和幼虫,把它们撕成碎片。

We find an old sentry bot lying in a junk pile and manage to activate it, after which it becomes our personal body guard...until a Deathclaw - a monster mutated from a grizzle bear - tears it to pieces, then kills us.

我们在垃圾堆里找到并激活了一个岗哨机器人,它成了我们的保镖。。。直到一只死亡爪——一种从灰棕熊变异来的怪物(这里不解,我记得是从变色龙还是什么爬行动物变异而来的啊?)——把它撕成碎片,然后把我们也干翻了。

It is said that she will tear their bodies to pieces and rip their souls from their mutilated bodies.

据说,她将把人的身体撕成碎片,然后再把他们残破不堪的身体里的灵魂撕碎。

Within there are Jews from Jerusalem who are tearing each other in pieces over their foolish ceremonies, and barbarians who drink and drink and spill their wine on the pavement, and Greeks from Smyrna with painted eyes and painted cheeks, and frizzed hair curled in columns, and Egyptians silent and subtle, with long nails of jade and russet cloaks, and Romans brutal and coarse, with their uncouth jargon. Ah! how I loathe the Romans! They are rough and common, and they give themselves the airs of noble lords.

在筵席上,从耶路撒冷来的那些犹太人,总是为他们那些无聊的仪式争争吵吵,恨不得把彼此撕成碎片;有些野蛮人老是没完没了地喝酒,还把酒洒得满地;从士抹拿来的希腊人画了眼睛,涂了面孔,头发烫成一串串圆筒;阴险沉默的埃及人戴着玉石的长指甲,穿着棕红色的袍子;粗鲁野蛮的罗马人满口奇怪的土话,啊,我多讨厌那些罗马人,又粗野,又庸俗,却摆出一副贵族老爷的神气。

By using the train of thought of social ecology that puts the problems of ecology and the problems of society into a synthetic study to examine Ibsen's famous social problem play, An Enemy of the People, we find that Ibsen, starting from his humanist ecological concern for human beings, through his ruthless deconstruction of the real 'world, tears the flowery appearance of the capitalist society into pieces and seriously points out that the capitalist economy gets its development by disregarding people's health, that the bourgeois bureaucratism persecutes the persons holding different political ideas, and that the capitalist propaganda machinery gives up truth and justice.

用社会生态学把生态问题与社会问题进行综合研究的新思路来考察挪威伟大的剧作家易卜生的著名社会问题剧《人民公敌》,我们认为易卜生从人道主义社会生态关怀出发,通过对现实世界的无情解构,把资本主义社会华丽的外表撕成碎片。资本主义经济发展不顾人民健康,资产阶级官僚主义迫害持不同政见者,资本主义宣传机器放弃真理和正义。

However, one by one they straggled in at last and took shelter under the tent, cold, scared, and streaming with water; but to have company in misery seemed something to be grateful for.

最后的这一阵暴风雨更是威力无比,似乎要在片刻之间,把这个小岛撕成碎片,烧成灰烬,淹没树顶,再把它吹个无影无踪,要把岛上的生灵都震昏震聋。

更多网络解释与把...撕成碎片相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

pick to pieces:把...撕成碎片; 把...批评得体无完肤; 挑小毛病; 对...吹毛求疵

pick someone's brains 盗用智慧财产权 | pick to pieces 把...撕成碎片; 把...批评得体无完肤; 挑小毛病; 对...吹毛求疵 | pick up 掘地; 获得; 捡起 (动)

Pick some to pieces:把...撕成碎片;把...批评的体无完肤

27、shall应用于第二、三人称时为情态动词,表示应该 | will 应用于第一人称的时分为情态动词,表示意愿 | 28.Pick some to pieces 把...撕成碎片;把...批评的体无完肤;

pull to pieces:把...撕成碎片

piece up 修补 . | pull to pieces 把...撕成碎片 . | pile up 堆积;积聚 .

tear sth into pieces:把......撕成碎片

97.it is certain that 毫无疑问的是...... | 98.tear sth into pieces 把......撕成碎片 | 111.in other words 换言之

tear sth into pieces:把某物撕成碎片

62.play a trick on sb捉弄某人; | 63.tear sth into pieces把某物撕成碎片; | 64.be remembered as作为-----被铭记;

tear something into pieces:将某物撕成碎片

He tore the letter open. 他把信撕开了. | tear something into pieces将某物撕成碎片: | The letter has been torn into pieces. 那封信已被撕成碎片.

tear to pieces:把...撕成碎片

7、 不依赖,不靠:without the help of | 8、 把...撕成碎片:tear ... to pieces | 9、 困惑:at a loss

tear up destroy by tearing, tear to pieces:撕毁;撕成碎片

legal business operations 合法的生意经营 | tear up destroy by tearing, tear to pieces 撕毁;撕成碎片 | He tore up the letter as soon as he had read it. 他看完信后就把它撕了.

Tear me to pieces. Be brutal:把我撕成碎片吧 残忍一点

- That's actually a really helpful note. - Uh, all right. Well, you gott... | Tear me to pieces. Be brutal.|把我撕成碎片吧 残忍一点 | - You know I think you're an amazing writer. - Really? That brutal?...

I'll rip indepexistent asale dawn my slabss:我要亲手把他撕成碎片. (好恐怖)

Will it hurt? 不明白会不会受... | I'll rip indepexistent asale dawn my slabss. 我要亲手把他撕成碎片. (好恐怖) | The mission hello Negro castle at trap sight of trap officialtale aid. 那个男宝宝见到可爱的...