英语人>词典>汉英 : 彭斯 的英文翻译,例句
彭斯 的英文翻译、例句

彭斯

基本解释 (translations)
Burns  ·  Pence

更多网络例句与彭斯相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Since this page was written 18 months ago there are now some new linksto Steve Spence\'s Webconx site giving Further Information on theBabington Burner and John Archibald\'s Constructional Details plus oneuse for the Babington Burner by the US Marine Corps.

由于这页的书面18个月前,现在有一些新的链接史蒂夫斯彭斯的Webconx网站提供进一步资料,巴宾顿燃烧器和John阿奇博尔德的施工细节以及一个用于巴宾顿燃烧的美军海军陆战队。

Other characters making regular appearances are Grampa Simpson, Homer's cranky father with his fantastically unbelievable tales of yesteryear and inclination to fall asleep at any given moment; Homer's college friend Barney Gumble, the still single, overweight, beer swilling, constantly burping barfly; Mo, the caustic, self-loathing bar-owner with the secret soft heart; Monty Burns, Homer's boss and the ancient, evil owner of the nuclear power plant; Chief Wiggum, Springfield's junk-food and donut-munching incompetent arm of the law; Apu Nahasapeemapetalon, the oft-held-up manager of the local 'Kwik-e-Mart' store; Krusty the Klown, popular with the kids but offstage a jaded, cynical hack with a long history of overindulgence, gambling and substance abuse; Kent Brockman, the spoiled, self-important TV news anchorman; Troy Mclure, the ageing Hollywood star with the faltering career and bizarre sexual fetish; Rainer Wolfcastle, the Scwarzenegger style action movie hero with the Germanic accent and ultra-right wing views; the list goes on and on

其他经常亮相的角色还有:荷马的古怪父亲——祖父辛普森,他常常会讲一些让人云里雾里、难以置信的陈年故事,而且随时随地都会睡着;至今仍然单身的荷马大学时的朋友——巴尼·甘博,他体重超常,饮酒无度,是一个经常打着饱嗝的酒鬼;酒吧老板——莫,他刻薄且自我憎恨,但却有一颗不为人所知的柔软心肠;荷马的上司——蒙提·彭斯,他是核电厂"老掉牙"的邪恶老板。斯普林菲尔德的警长——威格,他执法不力,还总是使劲儿嚼着垃圾食品和油炸面包圈;经常遭受抢劫的当地便利店的经理——那哈萨彼马彼塔隆;深受孩子们欢迎的小丑克拉斯提,但私下里他却是毫无激情、愤世嫉俗的碌碌无为之人,长期以来放纵无度、赌博并吸毒;被宠坏了的电视新闻主播——肯特·布鲁克曼,他总是那么自命不凡;风华已逝的好莱坞明星——特洛伊·麦克鲁,他的事业摇摇欲坠并有怪异的性癖好;施瓦辛格式的动作电影英雄——瑞纳·沃尔夫卡斯提,他操着一口德国口音,持极右翼观点。角色可真是数也数不清啊

Hirst's idiom, verbal and visual, is one of insouciant contradiction: the spot paintings, he insists, have 'nothing to do with Richter or Poons or Bridget Riley or Albers or even Op.

赫斯特惯用的口头和视觉语言是一种漫不经心的矛盾:他坚持说,点画与里希特、彭斯、布里奇特·赖利或阿尔伯斯无关,甚至也和Op无关。

Tion Medon, having a more involved on-screen presence, was created as a prosthetic makeup effect worn by actor Bruce Spence.

蒂翁·梅东在银幕上有更多的出场时间,于是工作人员设计了一套相似的特效服装,由演员布鲁斯·斯彭斯穿上扮演。

By Rebecca Spence, The Forward When Barbara Mindel wanted to help instill Jewish traditions in her grandchildren - the offspring of an interfaith marriage ...

彭斯的丽贝卡的前进当芭芭拉民德想帮助犹太人的传统灌输在她的孙子-子女间的婚姻。

"I'll do what I can," said Spence.

"我尽最大的努力吧,"斯彭斯说。

You can't go by me," said Spence,"I've not lived here long enough.

"别问我,"斯彭斯说,我呆在这里时间不长。

He folded up Spence's list and put it in his pocket.

他折好斯彭斯列给他的名单装进口袋里。

"Well," said Spence, here we are talking of old days again. All that's over.

"你看。"斯彭斯说,我们又谈起过去了,都是旧事。

Other characters making regular appearances are Grampa Simpson, Homer's cranky father with his fantastically unbelievable tales of yesteryear and inclination to fall asleep at any given moment; Homer's college friend Barney Gumble, the still single, overweight, beer swilling, constantly burping barfly; Mo, the caustic, self-loathing bar-owner with the secret soft heart; Monty Burns, Homer's boss and the ancient, evil owner of the nuclear power plant; Chief Wiggum, Springfield's junk-food and donut-munching incompetent arm of the law; Apu Nahasapeemapetalon, the oft-held-up manager of the local 'Kwik-e-Mart' store; Krusty the Klown, popular with the kids but offstage a jaded, cynical hack with a long history of overindulgence, gambling and substance abuse; Kent Brockman, the spoiled, self-important TV news anchorman; Troy Mclure, the ageing Hollywood star with the faltering career and bizarre sexual fetish; Rainer Wolfcastle, the Scwarzenegger style action movie hero with the Germanic accent and ultra-right wing views; the list goes on and on

其他经常亮相的角色还有:荷马的古怪父亲——祖父辛普森,他常常会讲一些让人云里雾里、难以置信的陈年故事,而且随时随地都会睡着;至今仍然单身的荷马大学时的朋友——巴尼·甘博,他体重超常,饮酒无度,是一个经常打着饱嗝的酒鬼;酒吧老板——莫,他刻薄且自我憎恨,但却有一颗不为人所知的柔软心肠;荷马的上司——蒙提·彭斯,他是核电厂&老掉牙&的邪恶老板。斯普林菲尔德的警长——威格,他执法不力,还总是使劲儿嚼着垃圾食品和油炸面包圈;经常遭受抢劫的当地便利店的经理——那哈萨彼马彼塔隆;深受孩子们欢迎的小丑克拉斯提,但私下里他却是毫无激情、愤世嫉俗的碌碌无为之人,长期以来放纵无度、赌博并吸毒;被宠坏了的电视新闻主播——肯特·布鲁克曼,他总是那么自命不凡;风华已逝的好莱坞明星——特洛伊·麦克鲁,他的事业摇摇欲坠并有怪异的性癖好;施瓦辛格式的动作电影英雄——瑞纳·沃尔夫卡斯提,他操着一口德国口音,持极右翼观点。角色可真是数也数不清啊

更多网络解释与彭斯相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

William Burgoyne:威廉.伯吉斯

琳达.斯彭斯太太Linda Spence | 威廉.伯吉斯William Burgoyne | 阿比.查特顿Lady Abbie Chatterton

Robert Burns:罗伯特.彭斯

Hyde传奇背后的故事,感受罗伯特 彭斯(Robert Burns)作为爱情诗人时的激情,欣赏司各特爵士(Sir Walter Scott)、史蒂文森(Robert Louis Stevenson)和斯帕克(Muriel Spark) 丰富而浪漫的文字,

Robert Burns:彭斯

如果听到这样一个问题"提起苏格兰,你最先想到什么",你的答案可能各种各样--格呢、高尔夫和罗伯特 彭斯(Robert Burns)肯定会被经常提及. 但最常见的答案更有可能是威士忌.

Robert Burns:罗伯特 .彭斯 袁可嘉译

Robert Burns 罗伯特 .彭斯 袁可嘉译 | O my Luve's like a red, red rose, 啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰, | That's newly sprung in June: 它在六月里初开,

Robert Burns:(英)彭斯

O,wert thou in the cauld blast 若是你一人在冷风里 | Robert Burns (英)彭斯 | O,wert thou in the cauld blast, 若是你一人在冷风里

Gwendolyn Savard. She was committed to the Nepenthe Home six years ago, after a stroke:温德妮沙佛德,六年前中风后,就住在内彭斯疗养院

And I tracked down his mother.|我追踪... | Gwendolyn Savard. She was committed to the Nepenthe Home six years ago, after a stroke.|温德妮沙佛德,六年前中风后,就住在内彭斯疗养院 | One other thing:|杰克,你...

Mike Pence:麦克?彭斯

Mike Rogers麦克?罗杰斯 | Mike Pence麦克?彭斯 | Dan Burton 丹?波尔顿

The Sleeping Beauty:睡美人(赛缪尔.罗杰斯)

16.John Anderson, My Jo约翰 按特生,我的爱人(罗伯特.彭斯) | 17.The Sleeping Beauty睡美人(赛缪尔.罗杰斯) | 18.She Dwelt Among the Untrodden Ways她住在人迹罕见的地方(威廉.华兹华斯)

Bruce Spence:布鲁斯 斯彭斯

Book 布鲁斯 斯彭斯 (Bruce Spence) ...... Mr. Wall 科林 弗莱尔斯 (Colin Friels) 剧情简介 梅铎醒来发现旁竟有一具倒在血泊中的尸体,他也无法确定自己是否凶手. 原来这城市是被一异人族控制的非人类地下组织所操纵,

Jeremy Spence:杰里米.斯彭斯先生

约克.麦克拉伦将军Commander Jock McLaren | 杰里米.斯彭斯先生Jeremy Spence | 琳达.斯彭斯太太Linda Spence