英语人>词典>汉英 : 居民 的英文翻译,例句
居民 的英文翻译、例句

居民

基本解释 (translations)
denizen  ·  dweller  ·  inhabitant  ·  inmate  ·  liver  ·  resident  ·  residenter  ·  residentiary  ·  belonger  ·  habitancy  ·  denizened  ·  denizening  ·  denizens  ·  dwellers  ·  inhabitants  ·  residents

更多网络例句与居民相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In conclusion, the results of multilevel model analysis showed that the GERD score of resident in Wuhan was relatively higher and had significant difference with that in Guangzhou, however, that in Shanghai, Beijing and Xi\'an had no significant difference compared with that in Guangzhou. That is to say, the prevalence of GERD in Wuhan was relatively higher compared with the other four survey sites; the residents'health status more worse, the GERD score more higher, and the influence of health status on GERD score was also effected by the region difference between Wuhan and Guangzhou; residents lived in rural region with lower education level, worse spirit status were more likely to suffer from GERD; Moreover, those residents who had family history of GI tumors or other GI diseases, some anamneses (such as dyspepsia, gastritis, rheumatic arthritis), and some diseases (such as irritable bowel syndrome and aerophagia) were also more likely to report GERD. However, no significant association was found between GERD and some other factors in this survey, such as sex, age, etc.

总之,多水平模型分析结果显示,与广州相比,上海、北京和西安居民的GERD总评分没有明显的差异,而武汉居民的GERD总评分则相对较高,即表示武汉的GERD发病率在5个调查城市中相对较高;居民的总体健康状况越差,其GERD总评分越高,且其对GERD总评分的影响受到武汉与广州之间地域差异的影响;农村居民、文化程度越低、精神状况越差者更容易患GERD;另外,那些有胃肠道疾病或肿瘤家族史,既往患有胃炎、消化不良、风湿性关节炎,现患有肠易激综合征、吞气症的人,患GERD的可能性更大,而性别、年龄等因素,本研究未发现其与GERD有显著的关系。

Religion: Moslim - 45-50%; Ethiopian Orthodox - 35-40%; animist - 12%; other - 5%.

宗 教:45-50%的居民信奉伊斯兰教,35-40%居民信奉埃塞俄比亚正教,12%居民信奉原始宗教,5%居民信奉其他宗教。

The model includes 7 groups of urban consumers and 5 groups of rural consumers. The proportion of tax burden of every group consumer to that of the consumer of lowest level income combined with the proportion of governable income of every group consumer to that of the consumer of lowest level income decides the progression of the income tax and the turnover tax.

模型中根据我国的二元经济结构,把城镇居民按收入水平分为7组、农村居民分为5组,运用一般均衡原理,分析流转税税收负担在各组居民之间的分布,再把每组居民承担的税负与可支配收入对比,计算我国流转税体系的具体累退程度。

Now the structure has several fundamental characteristics as follows, the disparity of income within basic stratum appears remarkably widen, not only takes among different trades, but also between leaders and the be-managed; the disparity of income between white-collar and blue-collar tends to reasonable in balance; although the disparity of labors' income in different proprietorship takes on some widening, evidence in the mass is not obvious, except labors' income in collective enterprise is relatively low; owing to "non-position income" of partial labors having an increasing proportional to "position income", the disparity of real income grows more serious; peasants having moved into city locate in the lowest class of urban income structure; polarization between the have and the have-not just comes, and so on.

当前城市居民的收入分配结构体现如下几个基本特点,即计划经济时期的基本社会阶层内部的收入分配差距显著扩大,不仅表现在不同行业之间,而且更表现为管理层与被管理层之间的收入分配差距显著扩大;脑力劳动者与体力劳动者之间的收入分配差距总体上趋向正常、合理;不同所有制职工之间的收入分配差距虽有所扩大,但除集体单位职工收入水平相对较低外,总体意义上并不明显;部分职工"非岗位收入"占"岗位收入"的比重增大,城市居民之间实际的收入分配差距更大;进城农民总体而言在城市居民收入分配结构中处于最低层;整体意义上城市居民的收入差距明显,贫富分化的格局初现。

The incomparability comes from two sources: the first is the problem of statistic system. The income data in China are distinct surveys, using different questionnaires and administered by different units within National Bureau of Statistics. The second is the problem of China's economic structure. China's current dual economic structure determines the disparity between rural and urban residents.

所谓"不可比性"主要包括两层含义;首先是统计数据本身的问题,国家统计机关公布的居民收入分配数据分为"城镇居民"和"乡村居民"两部分,在统计口径、数据结构和公布形式上都存在差异;其次是城乡二元结构体制的存在所决定的不可比性,即中国目前的城乡二元结构体制造成了城、乡居民经济生活形态的差异,同等"收入"为城、乡居民带来的购买能力、生活质量和财富水平并不相等。

Results The smoking rate in urban residents was 18.3%. Of which, 97.9% of non-smokers and 96.3% of smokers agreed that smoking did harm to health, but, their perceptibility was different (uc=5.14, 4.79; P〈0.01). More than 70% of them knew that smoking could cause lung cancer,chronic bronchitis, and those who understood that smoking could cause hypertension and coronary heart disease accounted for less than 35% only.

结果青岛市市区居民的吸烟率为18.3%,有97.9%的不吸烟居民和96.3%吸烟居民知道吸烟对健康有不同程度的危害,但两组居民对吸烟、被动吸烟对健康危害程度的认知率不同(uc=5.14、4.79,P〈0.01)。70%以上的居民知道吸烟会引起肺癌、慢性支气管炎,但对吸烟会引起高血压、冠心病等的认知率低于35%。

The paper has its background and meanings. First,to reflet beijings residence situation. Second, to analyze purchasing power of the resident population, third, to tell the authorities and developer what kind of residence the potential customer really want.

首先论述了本文写作的背景和意义:1、描述出北京居民的居住现状;2、通过对居民家庭可支配收入的分析,并结合住房面积和价格水平,分析居民的购买力;3、为开发商和投资商描述出北京居民的住宅真实需求,是做投资可行性研究的重要依据和参考。

Shijiazhuang is the Political and cultural center of Hebei,traffic is Convenient with rich Tourism Resources,as the citizens are becoming richer,to go on a journey become the main way for them to relax.the text has got the essential information of the citizens to go on a journey by doing Information processing and analysis of the 454 retractile Valid questionnaires combined with some Theoretical knowledge.showed up the law act and the Travel preferences of the citizens and sumed up Various types of content of the citizens of Shijiazhuang to travel,including the way of travel、Tourism consumption、choice of the Tourist destination and so on.this research offers the information analysis for the Tourism Services and also offers a reliable basis for the research of Urban Planning and Construction and tourism planning.we can consult the Resource assessment and development and The siting of reception facilities based on this.perfect the tourism market of Shijiazhuang by studying the Resource conditions and market conditions,and offer reliable information and Create an enabling environment for the travelling of the citizens.

石家庄是河北省的政治文化中心,交通便利,旅游资源丰富,随着石家庄市居民生活水平的提高,出外旅游已经成为居民休闲放松的主要方式之一。本文对所收回的454有效问卷进行信息处理和分析并结合相关理论知识,得到了石家庄市居民外出旅游的基本信息并对其进行了原因分析,揭示出了石家庄市居民的旅游行为规律和出行偏好,总结出石家庄市居民从事出外旅行游览活动的各类内容,包括出游方式,旅游消费,对旅游目的地的选择等。此次的调查研究为石家庄市旅游服务行业的工作提供信息分析,为分析研究旅游规划和城市规划和建设提供了可靠依据,同时也可以以此来考虑旅游目的地的资源评价和开发、接待设施的选址等等,从资源条件和市场条件考虑来完善石家庄市的旅游市场,并且为石家庄市居民外出旅游提供更加可靠的信息,创造更加有利的环境。

From now on,it is an important task in China's economic work to facilitate the self-consumption among national inhabitants in order to promote the sustained and sound development of state economy.In the short term,the main measure that promotes inhabitants to ex...

从短期来看,增加居民收入是促进居民消费的主要措施,但从长期来看,改善居民消费环境,化解居民消费的种种压力,让居民放心消费,将是促进居民消费持续增长不容忽视的重要方面。

Virtually all Father Estrada's parishioners教区居民 are Hispanic, most of them of Mexican extraction.

在Richard Estrada神父教区的所有居民都是说西班牙语的人,大部分是有墨西哥血统的人。

更多网络解释与居民相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Australoid:澳大利亚土著居民的 澳大利亚土著居民

australite | 澳大利亚玻陨石 | Australoid | 澳大利亚土著居民的 澳大利亚土著居民 | australopithecine | 更新纪灵长动物 更新纪灵长动物的

braham:山迪亚居民 布拉哈姆

├山迪亚居民 螳螂 Kamakiri | ├山迪亚居民 布拉哈姆 Braham | ├山迪亚居民 捷宝 Genbou

Ghostly Denizen:鬼靈般的居民 鬼魅般的居民

Arch Mage Xintor 大法師.辛特 大法師辛特 | Ghostly Denizen 鬼靈般的居民 鬼魅般的居民 | Bonestripper Buzzard 剃骨紅頭鷲 剃骨禿鷲

denizen n.1:居民 2.外籍居民

shipment n.1.装运,装船 2.装载的货物 | denizen n.1.居民 2.外籍居民 | overlap v.1.(与...)部分重叠 2.(与...)部分相同 n.重叠,重叠的部分

Lilliputian:小人国居民的 <单词词性>小人国居民, 侏儒

water gas 水煤气 | Lilliputian 小人国居民的 小人国居民, 侏儒 | get outside of [俚]吃 喝 吞

McKinley:天使岛居民 马坚尼

├天使岛居民 帕加雅 Pagaya | ├天使岛居民 马坚尼 McKinley | ├天使岛居民 亚马逊 Amazon

nonresident:非(某地)居民 非(某地)居民

nonpayment 不支付,未缴纳 不支付,未缴纳 | nonresident 非(某地)居民 非(某地)居民 | not guilty 无罪 无罪

城市居民[注]townsman也是城市居民的意思,不过应该是指小城镇:city dwellers

6.health care: 保健 | 7.city dwellers: 城市居民[注]townsman也是城市居民的意思,不过应该是指小城镇 | 8.public works financing: 市政工程筹资

unpeople:消灭居民

unpeople 弄成无居民之地 | unpeople 消灭居民 | unpeopled 无居民

unpeople:消灭居民/弄成无居民之地

unpenetrability /无贯穿能力/ | unpeople /消灭居民/弄成无居民之地/ | unpeopled /无居民的/无人的/