英语人>词典>汉英 : 婚姻生活 的英文翻译,例句
婚姻生活 的英文翻译、例句

婚姻生活

基本解释 (translations)
matrimony

词组短语
wedded life · Married Life
更多网络例句与婚姻生活相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Companionate marriage is that unmarried male and female both sides in the love stage who attempt to look for the role of husband and wife before marrying, and they has not carried out the marriage registration in legal procedure, then live together voluntarily and secretly ,like married couple .

试婚是未婚的男女双方在恋爱阶段,为尝试各自是否适合夫妻的角色,未办理婚姻登记的法律手续,便自愿或明或暗地以夫妻的名义进行婚姻生活的尝试,是婚姻的准备阶段,是恋爱与婚姻之间的一种移行和过渡的形式。

There is now a great and growing marital divide between the rich who can afford it and the downscale, who are living more and more without it.

就婚姻问题而言,富人和低收入群体之间俨然已形成了一道越来越宽的鸿沟:前者能够负担得起婚姻,后者中越来越多的人则过着没有一纸婚书的婚姻生活

After entering a paternalistic-oriented dominant married life, she faced conflict with the male-centered beliefs of shiao dao and sexuality and with a strong-arm approach for power display. Due to her persistence with traditional concepts of loyalty and chastity as well as the modern, equalitarian concept of family, she constantly experienced the entanglement type of conflict with her husband to the extent that she gradually lost her energy and almost collapsed into paranoid disorder.

当个案在婚姻生活中面对男性中心的孝道观、男性中心的性爱观,及以暴力展示权力的父权主义所形成的三岔路时,因其「自我执迷」於情爱忠贞及夫妻平权之婚姻伦理观,而不断地与其深具支配性父权的先生发生纠葛式冲突,且被迫自我消音,因而逐渐地身心能量耗竭,导致「自我迷失」而无所适从,甚至走向自我解组的危机边缘。

Can they see the pattern of Christ and the ecclesia - one in which the headship of the husband is respected and the submission of the wife practiced; one in which the wife is nourished and cherished - being herself holy and without spot and blemish?

他们能够从你的婚姻中看出基督和教会的样式来吗?婚姻生活中,丈夫是一个家庭的头,妻子要服从丈夫,而丈夫要爱护妻子。别人能够看出你的婚姻是圣洁的,没有瑕疵吗?

For Eliot and Lewes — whose cohabitation began at roughly the same time Victoria gave birth to her eighth child, the hemophiliac Prince Leopold — living in defiance of convention permitted "affection, respect and intellectual sympathy" to deepen over the years, and provided an atmosphere in which Eliot was able fully to realize her early intuition that "we have begun life afresh — with new ambitions and new powers."

译者加:她和乔治。亨利。刘易斯公开承认同居关系)艾略特和刘易斯同居时,维多利亚女王生下了她的第八个孩子——得了血友病的王子利奥波德。她们两个没有接受传统的、根深蒂固的"感情,尊重和同情"的婚姻准则,艾略特还提出另一种婚姻生活氛围,可以使她实现早期的直觉,"我们已经开始重新生活——一种有野心的、积蓄力量的生活。"

When it comes to his marriage life, his horoscope indicates that marriage is a late affair.

当谈到自己的婚姻生活,他的占星显示,婚姻是一晚的事。

In ancient China,the marriage conditions must accord with the feudal proprieties.

在中国古代,婚姻的基础条件是由封建礼法所决定的,这些条件与同时期其他各国的法律相比并不是最落后的,但却是沿用时间最长的婚姻立法,历经千年并未有太大的改观,一些根深蒂固的观念在经济落后地区民众的婚姻生活中仍然发挥着作用。

She thinks back wistfully to the tranquility of her marriage…Not that married life was roses all the way.

她怀恋她过去安静的婚姻生活……这并不是说她的婚姻生活总是万事如意。

Fathoming the truth about the Clinton marriage remains impossible, but he has told New York friends that "distance does not make the heart grow fonder" in any marriage nowadays.

探究克林顿夫妇婚姻生活的真相是不可能的,但他对纽约的朋友们说,在当代任何一桩婚姻中,&距离不会使两颗心靠得更近&。

So, this paper will discuss them in three chapters.In Chapter I, the paper starts from Xiao Hong's "complex of loneliness", discusses her childhood, marriage and social life, rootles the real reason which oppresses her free soul: the life without voice and ego. Chapter II starts from her unique writing mode, discusses how she found the way to emit her own voice, say her own words, and also about her animadvert on sex discrimination and her discover of the common people's hard life. In this chapter, it also involves several images, which represent the hard life condition of the common people. Chapter III discusses several groups of unique images such as "the back garden", which represent the spree and release of free soul. It shows Xiao Hong's permanent longing for freedom,"love and mildness".

基于此,本文着重从这两方面出发,分三章作如下探讨:第一章,从萧红的&寂寞情结&入手,分别就其童年生活、婚姻生活、社会生活三方面论述萧红自我声音的长期受到压制以至于消解,从而挖掘出导致其自由心灵压抑的真正原因——&无声&的、没有自我的生活;第二章则从她执著于自我的文体形式着手,论述她如何寻求到发出自己的声音、言说自己的话语的方式,并就她对女性艰难境遇的忧患和对普通民众苦难生涯的揭示作了评述,其间,涉及到萧红设置的几组表现民众艰难生存状况的意象;第三章专章论述萧红小说中几组以&后花园&为核心的、表现自由心灵的释放与张扬的独特意象,得出她对自由、对&爱和温暖&永久的憧憬和向往的结论。

更多网络解释与婚姻生活相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

a stable marriage:稳定的婚姻生活

115a special correspondent特派记者 | 116a stable marriage稳定的婚姻生活 | 117a stable rate of exchange稳定的汇率

matrimonial cohabitation:婚姻共同生活; 夫妻同居

物证 material objects as evidence | 婚姻共同生活; 夫妻同居 matrimonial cohabitation | 补救措施 measures of remediation

common-law marriage:普通法婚姻

普通法婚姻(Common Law Marriage)是美国某些州认可的一种婚姻形式,它是指没有结婚的男女未进行结婚登记或遵行其它结婚程序而以夫妻名义、并以结婚为目的而公开同居生活一定时间,从而法律认定该婚姻关系合法的婚姻形式.

Domicile conjugal:[婚姻生活]

1969[野孩子]L'Enfant Sauvage | 1970[婚姻生活]Domicile Conjugal | 1971[兩個英國女孩與歐陸]Les Deux Anglaisies et le Continent

Love in a cottage:清贫而和谐的婚姻或爱情生活

Unlucky in love, lucky at play. 情场失意, 赌场得意. | Beauty lies in the eyes of the beholder.情人眼里出西施. | Love in a cottage. 清贫而和谐的婚姻或爱情生活

Wedded life:婚姻生活

婚外恋 Extramarital love | 婚姻生活 Wedded life | 婚育观念 Conception of marriage and child bearing

wedlock:结婚生活, 婚姻 [律]结婚的状态

magnetic tape terminal 磁带终端 | wedlock 结婚生活, 婚姻 [律]结婚的状态 | weather stripping felt 挡风毡条

marriage relationship; wedlock:婚姻关系

婚外恋extramarital love; extramarital sex; affair | 婚姻关系marriage relationship; wedlock | 婚姻生活wedded life

Lead astray the gazers:就像怪异的婚姻生活

A wolf will betray a lamb 灰太狼会变成小羊羊 | Lead astray the gazers 就像怪异的婚姻生活 | The razors on your seducing skin 剃须刀刮一刮你诱人的肌肤

It's what grownups do:婚姻只适合成年人

It's real life, okay?|婚姻是真实生活,知道吗? | It's what grownups do.|婚姻只适合成年人 | I think he's right.|他说得有道理