英语人>词典>汉英 : 好闹事的 的英文翻译,例句
好闹事的 的英文翻译、例句

好闹事的

基本解释 (translations)
swashbucklering

更多网络例句与好闹事的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Content thee, gentle coz, let him alone; He bears him like a portly gentleman; And, to say truth, Verona brags of him to be a virtuous and well-govern'd youth: I would not for the wealth of all the town here in my house do him disparagement: Therefore be patient, take no note of him: It is my will, the which if thou respect, show a fair presence and put off these frowns, and ill-beseeming semblance for a feast.

别生气,好侄儿,让他去吧。瞧他的举动倒也规规矩矩;说句老实话,在维洛那城里,他也算得一个品行很好的青年。我无论如何不愿意在我自己的家里跟他闹事。你还是耐着性子,别理他吧。我的意思就是这样,你要是听我的话,赶快收下了怒容,和和气气的,不要打断大家的兴致。

Othello. Worthy Montano, you were wont be civil; The gravity and stillness of your youth The world hath noted, and your name is great In mouths of wisest censure: what's the matter, That you unlace your reputation thus And spend your rich opinion for the name Of a night-brawler?

奥瑟罗 尊贵的蒙太诺,您一向是个温文知礼的人,您的少年端庄为举世所钦佩,在贤人君子之间,您有很好的名声;为什麼您会这样自贬身价,牺牲您的宝贵的名誉,让人家说您是个在深更半夜里酗酒闹事的家伙?

更多网络解释与好闹事的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

fighting cock:好斗的公鸡; 爱闹事、好吵架的人

cry cock 声称自己获胜, 自称胜人一筹 | fighting cock 好斗的公鸡; 爱闹事、好吵架的人 | go off at half cock 枪走火; 操之过急(指计划、典礼等尚未安排就绪即行开始)

go off at half cock:枪走火; 操之过急(指计划、典礼等尚未安排就绪即行开始)

fighting cock 好斗的公鸡; 爱闹事、好吵架的... | go off at half cock 枪走火; 操之过急(指计划、典礼等尚未安排就绪即行开始) | jump at sth.like a cock at a gooseberry [废](象公鸡见到醋粟一样)贪馋地扑过去; 贪...

cock sparrow:爱闹事,好吵架的人;矮小而强悍的人

Cock one's ears 竖起耳朵;专心听;激发对听之物的兴趣 | Cock sparrow 爱闹事,好吵架的人;矮小而强悍的人 | Cock is bold on his own dunghill 公鸡总是在自己的粪便上称雄;地头蛇在自己的地盘上称王称霸