英语人>词典>汉英 : 失时效 的英文翻译,例句
失时效 的英文翻译、例句

失时效

基本解释 (translations)
stale  ·  staled  ·  staler  ·  stales

更多网络例句与失时效相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If a crime took place several years ago, notes Ms Powell, a Greek court may regard it as time-barred and decline to extradite, even though other EU countries would count it as still prosecutable.

如果一桩罪行发生在多年前,鲍威尔女士指出,希腊法院可能认为已失时效而拒绝引渡,但欧盟其他国家却认为仍具有追诉时效。

In respect of the nature of guarantee period, there are a few views in the theory and practice field including period of prescription, period of exclusion, and period of divesting of right. Guarantee period does not conform to the features of period of prescription and period of exclusion, guarantee period should be "the period of divesting of right clause" promised by the guarantee contracting parties.

关于保证期间的性质,理论界与实务界有种种观点,包括诉讼时效说、除斥期间说、失权期间说,保证期间不符合诉讼时效与除斥期间的特征,保证期间实质上为保证合同中当事人约定的&失权条款&上的期间。

In this chapter,on the base of discussingcomprehensively the three subjects of the Adversary Principle,andcombining with the practice of the reform of the civil trial style,thewriter holds that the non-binding Adversary Principle that is beingpracticed for the time being in our country is not the Adversary Principleof its essence,and it should be changed to be the binding standard to boththe court and the parties.On this,the writer have given the followingdefinite suggestions:First,the parties' claim acts should be controlledunder the law,and cannot be exercised for the objectives of delaying theproceedings or raising the action cost,otherwise will suffer losing hisright,or will be punished economically;Second,in order to reflectthe fairness of the action,and prevent the delay of the process,in thecivil procedure field of our country the timely evidence producism shouldbe carried out and implemented,and the evidence-production deadlinesystem should also be set up.Furthermore,to the parties that produceevidence out of time,hewill be deprived of attack and defense,orwill be given certain economic sanctions; Third,scientific admissionsystem should be set up,and to the admission withdrawal or statementscontradictory to the admission,should give legal restrictions orprohibitions.

本章中,作者在全面论述辩论原则三大命题的基础上,结合我国民事审判方式改革的实践,认为我国目前推行的非约束性辩论原则并非本质意义上的辩论原则,应将其转变为对法院和当事人的约束性规范原则,并在此基础上提出了如下具体建议:第一,当事人主张行为应受法律控制,不得以拖延诉讼、增加诉讼成本等为目的予以实施,否则将遭受失权效或经济上的诉讼制裁;第二,为体现诉讼公平,防止诉讼迟延,在我国民事诉讼领域应当推行和贯彻证据的适时提出主义,设置具有法律后果的举证时效制度,并对当事人违反举证时效制度的提供证据行为采取或取消其攻击防御方法,或课以其一定经济性制裁的惩罚措施;第三,设定科学的自认制度,对撤销自认或与自认相抵触的陈述应给予法律上的限制或禁止。

更多网络解释与失时效相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

time bargains:期货交易

time bargain 期货交易 | time bargains 期货交易 | time barred 已失时效

omnibus account:综合帐户 多用途帐户 综合户口;客户汇 综合帐户

Ordinance omitted as spent 已失时效而略去 | omnibus account 综合帐户 多用途帐户 综合户口;客户汇 综合帐户 | fund 结算基金

preclusion:排除

尽管举证时效这一概念的最初创设者已经不得而知了,但是,可以肯定的是,这一概念为我国民事诉讼法学所特有综观各国民事诉讼法,最常见的是使用"排除"(Preclusion)一词表示这一行为,而用"失权"一词表示其后果.