英语人>词典>汉英 : 士师记 的英文翻译,例句
士师记 的英文翻译、例句

士师记

基本解释 (translations)
Judges  ·  Judg.

更多网络例句与士师记相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Je...

士师记 --第 11 章 11:1 基列人耶弗他是个大能的勇士,是妓女的儿子。

But, instead, in the Book of Judges, Chapter 6

但是,在士师记6章22 到23 节那里

Judges 12:6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right.

士师记 12:6 就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。

Shibboleth ", language, see "The Old Testament Judges: Gilead's defeat to France ...

示播列,语见《旧约士师记》:基列人战败以法。。。

Judges ": Gilead defeated Ephraim, Ephraim in arresting people, they want people to say" Shibboleth , because the men of Ephraim are not allowed to bite ...

士师记》:基列人战胜以法莲人,在抓捕以法莲人时,便让人说"示播列",因为以法莲人咬不准。。。

Judges ": of Gilead defeated Ephraim, Ephraim in arresting people, they want people to say" Shibboleth , since the men of Ephraim are not allowed to bite ...

士师记》:基列人战胜以法莲人,在抓捕以法莲人时,便让人说"示播列",因为以法莲人咬不准。。。

And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.

旧约 --士师记--第 19 章 19:1 当以色列中没有王的时候,有住以法莲山地那边的一个利未人,娶了一个犹大伯利恒的女子为妾。

And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo..

旧约 --士师记--第 10 章(本篇共有 21 章) 10:1 亚比米勒以后,有以萨迦人朵多的孙子,普瓦的儿子陀拉兴起,拯救以色列人。

In the context of Judges, this famine signaled God's punishment for his people's rebellions against Him.

士师记中有提到,这个饥荒是神所降下,对於祂的子民悖逆行为的惩罚。

No .③ No .④ Research has shown that dislexia is more common in males than in females , and it is found more often in persons who are lefthanded .

在《圣经》中也有几个著名的谜语,其中之一是&士师记&第十四章中的故事。

更多网络解释与士师记相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

egg:鸡蛋

在>中也有几个著名的谜语,其中之一是"士师记"第十四章中的故事. 力士参孙杀死了一头狮子,后来在狮子的尸体里发现一群蜜蜂和苍蝇,于是他就这件事情编了一个谜语:先来看以"鸡蛋"(egg)为谜底的几个中文和英文的事物谜:

Judean:犹太的/犹太人

Jude /犹大书/犹太书/ | Judean /犹太的/犹太人/ | Judges /士师记/

judges:士师记

[2]>"士师记"(Judges)第16节记载了参孙的自杀,而参孙被列入了"圣者"之列(希伯来书第11节). 埃皮克提特则认为:"对于那些不能忍受人生痛苦和肉体羁绊的人而言,自杀是完全合理的,自杀之门是开着的,死亡是所有人的避难所,

judgeship:法官的地位

Judges 士师记 | judgeship 法官的地位 | judgmatic 考虑周到的

Ruth:路得记

>(Joshua)记载摩西的后继者约书亚的生平; >(Judges)记载人民背叛造物主,经由士师拯救的故事; >(Ruth)记载摩押寡妇路得跟随婆婆拿俄米回到以色列的经过,及她后来所得到的祝福;

judges:士师记

[2]<<圣经>>"士师记"(Judges)第16节记载了参孙的自杀,而参孙被列入了"圣者"之列(希伯来书第11节). 埃皮克提特则认为:"对于那些不能忍受人生痛苦和肉体羁绊的人而言,自杀是完全合理的,自杀之门是开着的,死亡是所有人的避难所,

Kings:<列王记>

一位犹太教教士将其划分为<<前先知书>>(包括<<约书亚记>>(Joshua)、<<士师记>>(Judges)、<<撒母耳记>>(Samuel)、<<列王记>>(Kings)--这些书在基督教圣经中被划归为史书)和<<后先知书>&

Ruth:路得记

<<约书亚记>>(Joshua)记载摩西的后继者约书亚的生平; <<士师记>>(Judges)记载人民背叛造物主,经由士师拯救的故事; <<路得记>>(Ruth)记载摩押寡妇路得跟随婆婆拿俄米回到以色列的经过,及她后来所得到的祝福;

Liber Isaiae:(拉) 《依撒意亚》[天],《以赛亚书》[基]

Liber Iosue (拉) <<若苏厄书>>[天],<<乔舒亚记>>[基] ↗Joshua | Liber Isaiae (拉) <<依撒意亚>>[天],<<以赛亚书>>[基] ↗Isaiah | Liber Iudicum (拉) 民长记>>[天],<<士师记&gt

Prophets:先知书

<<旧约>>中,希伯来人创造的第二个重要组成部分是<<先知书>>(Prophets). 它由22本书组成. 一位犹太教教士将其划分为<<前先知书>>(包括<<约书亚记>>(Joshua)、<<士师记>>(Judges)、<<撒母耳记>&a