英语人>词典>汉英 : 在适当时 的英文翻译,例句
在适当时 的英文翻译、例句

在适当时

词组短语
in due course
更多网络例句与在适当时相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

By this contrast, we can see clerisy were in a dilemma when they faced the two kinds of culture, and willgive a more appropriate estimate.

本文力图通过对胡适和吴宓的比较分析,揭示当时中国知识分子在面临中西文化抉择时的矛盾心态,从而对文化激进主义及保守主义做出客观的评价。

ABSTRACT After the ebb-tide of the May 4th Movement, the Chinese modern thoughts and literary circles went from relative unity towards diversity Up to the 1930's, behind the spirit transformation at the end of the twenties, Chinese modern intellectuals began to relocate and redesign their own outlooks on life and literary ideal The Lunyu School, which was led by Zhou Zuoren and Lin Yutang, mostly appeared as leisure humorous essays in some journals, such as Lun Yu, Ren Jian Shi and Yu Zhou Feng which was edited by Lin Yutang It formed an unique landscape at that time This thesis focused on the Lunyu School as the main object of my study I investigate the Lunyu School by putting it into the vertical orbit of changes of the thoughts and literary circles after the May 4th Movement, and by comparing it with the mainstream of Left-wing and other literary schools in the thirties Through the exploration of Lunyu School's political and social thoughts, literary ideas and aspects of prose creation, I pursue the life choice of some free intellectuals in the thirties, and draw psychological outline of an age of intellectuals, which was very complicated and attractive during that specified time and space When we reconsider the rights and wrongs, the merits and demerits, and the gains and losses in theory and creations of Lunyu School intellectuals, any oversimplified study method would be of"no avail but the waste of mind"Unless ample estimation of their own complexity and contradiction is made, furthermore subtly delineates quite a lot of originates which caused these complexity and contradiction, the research will not be valuable In face of the whizzed coming Left-wing movement in literature, Lunyu School acted as a reconsideration in literary modernity such reconsideration is a layer of thinking They introspected intellectuals'essential mind and enlightened reason, querying the impulsive, swift and fierce ideological trend, judging by value in the relations between individuality and society, individuality and era, literature and politics.

五四落潮后,中国现代思想界、文学界由相对统一走向分化,至二十世纪三十年代,现代知识分子经由二十年代末期的精神蜕变,开始重新定位和设计自己的人生观和文学理想。以"京兆布衣"周作人为精神领袖、以林语堂为主帅的论语派,以幽默闲适小品文相号召,在林语堂主编的一系列刊物《论语》、《人间世》、《宇宙风》上聚集,南北呼应,造成了当时文坛的一种独特景观。本论文以论语派为研究对象,将其放在五四以后文学界与思想界变动的纵向轨迹上,放在与三十年代左翼主流话语的颉颃及与其它文学流派的比照中加以考察,通过对论语派政治社会思想、文学观念及散文创作诸方面的探讨,追索三十年代一部分自由知识分子的人生选择,勾划出他们在一个特定时空里复杂又极具魅力的心理轮廓。学术界对论语派中一些主要作家已有较深入的研究,但迄今为止,尚无从整体上对这一文学流派作宏观研究的专著,而陈旧的理论视界又往往阻碍了对论语派的重新评价。

The test shall be carried out on the following arrangements of circuits as applicable : between galvanically isolated circuits that are accessible from the exterior.

适当时,试验应在如下的电路布置下进行:介于可从外部使用的彼此直流隔离的电路之间。

For instance when the evicted tenants question, then at its first inception, bulked largely in people's mind though, it goes without saying, not contributing a copper or pinning his faith absolutely to its dictums, some of which wouldn't exactly hold water, he at the outset in principle at all events was in thorough sympathy with peasant possession as voicing the trend of modern opinion (a partiality, however, which, realising his mistake, he was subsequently partially cured of) and even was twitted with going a step farther than Michael Davitt in the striking views he at one time inculcated as a backtothelander, which was one reason he strongly resented the innuendo put upon him in so barefaced a fashion by our friend at the gathering of the clans in Barney Kiernan's so that he, though often considerably misunderstood and the least pugnacious of mortals, be it repeated, departed from his customary habit to give him one in the gizzard though, so far as politics themselves were concerned, he was only too conscious of the casualties invariably resulting from propaganda and displays of mutual animosity and the misery and suffering it entailed as a foregone conclusion on fine young fellows, chiefly, destruction of the fittest, in a word.

比方说,佃户被迫退租的问题当时刚刚冒头,引起民众极大的关注。不用说,他本人连分文也不曾捐赠给这一运动,而且其纲领也并非完全没有漏洞。他不能把信念绝对地寄托在上面。他认为佃户拥有耕作权符合当代舆论的趋势,起初作为一种主义他全面地赞成;及至发现弄错了,就部分地纠正了自己的偏见。由于他竟然比到处游说耕者应有其田的迈克尔。达维特的过激意见甚至还进了一步,从而遭到嘲笑。正因为如此,当这帮人聚在巴尼。基尔南酒馆露骨地讽刺他时,他才那么强烈地感到愤慨。尽管他经常遭到严重的误解,再重复一遍,他仍不失为最不喜欢吵架的人。然而他却一反平素的习惯,朝着对方的肚子给了一拳。就政治而言,他对双方相互充满敌意的宣传与招摇所必然导致的伤害事件及其不可避免的结果——主要是给优秀青年带来不幸与苦恼——一句话,对适者灭亡的原则理解得再透彻不过

As appropriate, consuls of maritime States and local representatives of foreign welfare organizations should, in accordance with national laws and regulations, be associated with the work of port, regional and national welfare boards.

在适当时,应根据国家法律和条例使海运国家的领事和外国福利组织的当地代表参与港口、地区和国家福利委员会的工作。

In a voyage policy there is an implied warranty th at at the commencement of the voyage the ship shall be seaworthy for the purpose of the particular adventure insured.

在航次保险单中有一项默示保证,即在为承保的特定海上冒险之目的而开始其航次当时,船舶应适航。

In a voyage policy on goods or other movables there is an implied warranty that at the mencement of the voyage the ship is not only seaworthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movables to the destination contemplated by the policy

在货物或其他动产的航次保险单中,存在着一项默示保证:在船舶航次开始当时,不仅船舶本身适航,而且船舶还合理适宜运送货物或其他动产至保险单预定的目的地。

In a voyage policy on goods or other movables there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship is not only seaworthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movables to the destination contemplated by the policy.

2在货物或其他动产的航次保险单中,存在着一项默示保证:在船舶航次开始当时,不仅船舶本身适航,而且船舶还合理适宜运送货物或其他动产至保险单预定的目的地。

A voyage policy on goods or other movables there is an im plied warranty In that at the commencement of the voyage the ship is not only seawo rthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movab les to the destination contemplated by the policy.

2在货物或其他动产的航次保险单中,存在着一项默示保证:在船舶航次开始当时,不仅船舶本身适航,而且船舶还合理适宜运送货物或其他动产至保险单预定的目的地。

In the event of any breach of the duties set out in Clause 41 above, unless the Underwriters agree to the contrary in writing , they will be discharged from liability under this insurance as from the date of the breach provided that if the Vessel is at sea at such date the Underwriters discharge from liability is deferred until arrival at her next port

412该船级社提出的有关船舶适航性或维持其适航条件的任何建议,要求或限制,应在该船级社要求的日期前执行42 倘若发生上述第41款规定的义务的任何违反,除非保险人另行书面同意,保险人得自违反之日起解除根据本保险的责任,但若当时保险船舶在海上,保险人延至其抵达下一港口时解除责任。

更多网络解释与在适当时相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

gain:获得

" 从个人主义出发,唐氏还利用西方经济学的常识,认为在生产的三大要素--资本、劳动力及土地中,中国当时最为缺乏的是资本,而要获得资本,就必须满足与个人主义相适配的利己心,按其原话,就是:"获得(Gain)为人类本性,现代化之障碍,