英语人>词典>汉英 : 在船尾 的英文翻译,例句
在船尾 的英文翻译、例句

在船尾

基本解释 (translations)
abaft  ·  aft  ·  astern  ·  sternward  ·  sternwards

更多网络例句与在船尾相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The aftermost transverse structural member in a steel ship, including the floor, frame, and beam assembly at the sternpost.

船尾构架铁船中最靠近船尾的横向组成部分,包括在船尾柱附近的甲板、肋骨和横梁上

The area after the aft peak bulkhead as aft body and over 0.4 length of ship in the middle as amidships, other areas are transitional regions.

在船尾防水隔板之后的区域称为船体的尾部,在船中部超过船体40%的长度的区域作为船体的中部,其他区域是过渡地区。

In order ships the crew were often housed forward in a forecastle but later regulations prohibited this, so it would be found that the crew were situated either amidships or aft.

通常水手被安置在船首楼,但最新章程禁止了此,因此,现在水手住宿位于的中部或在船尾

Rigging and fitting my Mast and Sails; for I finish'd them very compleat, making a small Stay, and a Sail, or Foresail to it, to assist, if we should turn to Windward; and which was more than all, I fix'd a Rudder to the Stern of her, to steer with; and though I was but a bungling Shipwright, yet as I knew the Usefulness, and even Necessity of such a Thing, I apply'd my self with so much Pains to do it, that at last I brought it to pass; though considering the many dull Contrivances I had for it that sail'd, I think it cost me almost as much Labour as making the Boat.

此外,我还配上小小的桅索以帮助支撑桅杆。我在船头还做了个前帆,以便逆风时行船。尤其重要的是,我在船尾还装了一个舵,这样转换方向时就能驾御自如了。我造船的技术当然不能算高明,然而知道这些东西非常有用,而且是必不可少的,也就只好不辞辛劳,尽力去做了。在制造过程中,我当然几经试验和失败。如果把这些都计算在内,所花费的时间和力气,和造这条船本身相差无几。

On the Murphy's fantail, sheep grazed in a makeshift corral.

在船尾,羊被圈在一个临时围起来的栅栏里。

Wake up by and by, and look to see what done it, and maybe see a steamboat coughing along up-stream, so far off towards the other side you couldn't tell nothing about her only whether she was a stern-wheel or side-wheel; then for about an hour there wouldn't be nothing to hear nor nothing to see -- just solid lonesomeness.

只因为是在对岸老远的地方,所以除了它的明轮是装在船两旁或是在船尾之外,什么也看不清。并且在一个钟点以后,连听也听不见什么了,看也看不见什么了――留下的只是一片冷清。

At the stern of the ship is a depiction of a dark satyr (one of the mythological beings that attend the god Dionysus) with his foot upon the neck of a prostrate figure, exactly the attitude of Delano, when he subdues Babo in the longboat.

在船尾有这样一个雕像,黑色的森林之神(侍从酒神狄俄尼索斯的神话人物之一)用脚踩在一被降服者的脖子上,态度跟Delano在长艇制服Babo时一模一样。

He captures the pig, secure aft, take off next oneself trousers, at this moment, the dog jumps suddenly, to his buttock, firm firm ground bit, this person one foot dog spurn, but the pig also gives run, he is forced to chase after a pig, secure it to buttock again next.

他将猪抓住,固定在船尾,并脱下自己的裤子,这时,狗突然跳过来,对着他的屁股,狠狠地咬了一口,这人一脚把狗踢开,但猪也给跑掉了,他只好去追猪,然后再把它固定到船尾。

He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

更多网络解释与在船尾相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

abaft:在船尾

abaft the beam 正横后 | abaft 在船尾 | abaft 在船尾 在......后面

fore-and aft:从船头到船尾的

fordone 筋疲力尽的 | fore and aft 从船头到船尾的 | fore 在前部的

astern:在船尾

Assumption 假定,设想,前提 | Astern 在船尾 | Atomize 将. . . 喷成雾状

motorboat:摩托艇

一、喷射艇(Jet Boat)概述Jet Boat是靠船后部的水流喷射而产生强劲动力的一种船型,通常称之为喷射艇或喷汽艇. 与摩托艇(Motorboat)和机动艇(Powerboat)利用船尾螺旋桨推进形成动力的方式不同,喷射艇将水吸进动力泵,然后在船尾通过喷嘴喷射出来.

powerboat:机动艇

一、喷射艇(Jet Boat)概述Jet Boat是靠船后部的水流喷射而产生强劲动力的一种船型,通常称之为喷射艇或喷汽艇. 与摩托艇(Motorboat)和机动艇(Powerboat)利用船尾螺旋桨推进形成动力的方式不同,喷射艇将水吸进动力泵,然后在船尾通过喷嘴喷射出来.

sternward:船尾的

sternutatory 催打喷嚏的 | sternward 船尾的 | sternwards 在船尾

after tossing:船尾浪

after top dead center 上止点后上死点后在上止点后 | after tossing 船尾浪 | after treatment 第二处理

hailing port:船籍港(写在船尾)

general ship 一般船舶(相对于包租的船舶) | hailing port 船籍港(写在船尾) | hull maintenance 船体保养

sternwards:在船尾

sternward 船尾的 | sternwards 在船尾 | sternway 船的后退

under-the-counter:船尾突出部分下面

under the control of 在...控制下 | under the counter 船尾突出部分下面 | under the lee of land 在陆地的下风