英语人>词典>汉英 : 和声地 的英文翻译,例句
和声地 的英文翻译、例句

和声地

基本解释 (translations)
harmonically

更多网络例句与和声地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There is usually a 3rd -key added in the opening of the second theme, and sometimes a new theme is composed. Then, the subordinate key is reached before the end of exposition. 5 Silence of one whole bar is frequently utilized, which not only brings profound expressive significance, but also is important to the architectonics of these sonatas. 6 The harmonization in the variation, which is the method of applying different keys to the same melody, is handled in those Andante movements. By this way, the same melody appears in variable colors of harmony, which can not only avoid dull repetition, but also keep the lyrical nature and the completeness of melody. 7 Chromatic method is applied in the periods of development, and chromatic深层线条becomes the provident feature in some periods of development. 8 Atlas motive is put to use in c minor and A major sonatas, and a lot of "sigh" tones and c sharp minor are both preferred in those three sonatas. 9 The emotional factor of "wanderer" is the roots of thoughts for the intense conflict of music.

他通常在副部的开始加入一个三度的调性,有时再加入一个新主题,最后在呈示部结束之前到达属调; 5、较多地运用整小节的休止,使其不仅具有深刻的表情意义,而且在结构乐曲中起到了不可或缺的作用; 6、舒伯特在慢板乐章中运用同一旋律异调配置的和声变奏方式来构成音乐的段落,使同一个旋律在不同的和声色彩里闪现,既避免了单调的重复,又保持了旋律的抒情性和完整性; 7、展开的段落中习惯运用半音化的发展手法,半音阶式的深层线条成为某些展开段落的显著特点; 8、c小调和A大调奏鸣曲中都运用了"阿特拉斯"动机,三首奏鸣曲中运用了大量叹息的音调,并倾向于~#c小调的运用; 9、"流浪者"的情感因素是音乐强烈冲突的深刻思想根源。

What he pursued the originality constantly, in melody, harmonic progression and texture on the body all to have the new music language, was the bridge for the development of atonality music.

他努力地追求独创性,在旋律、和声、织体上都有新的音乐语言,给无调性音乐的产生发展起了桥梁作用。

Changes may be harmonic, melodic, contrapuntal, rhythmic, and of timbre or orchestration.

将乐曲最初呈示的主题不断地反复,在反复的过程中有变化,变化可以产生在在和声、旋律、对位、节奏上,也可以由不同的配器方法在音色上求变化。

It's about the analysis of technique of harmony of the work. It mainly discusses the technique of harmony of twenty-four preludes. It includes the analysis of chord form, terminal chord, half-step chord, sustained note and modulation method.

最和声技法的分析是本文的主体部分,针对二十四首前奏曲的和声技法展开论述,以和弦形态、终止式、半音化的和声语言、持续音的偏爱和转调手法五大部分为出发点,力求多角度、全方位地对音乐作品进行分析和研究。

The first one and the eleventh one are concentrate to the tensibility of finger, the second one is famous of it"s fingering technique which is the typical fingering of Chopin, the third and six one are experience the layer of mufti voice parts, the fourth one is keenness which carries on by its speed and music the alone difficulty , the fifth one is the"black keyetude , harmonic innovate are visibly reflected at the seventh, the tenth and the eleventh one, humorousness is performance in the bass field in the eighth one, the ninth and the twelfth one are training stretching and running technique of left hand.

第一首与第十一首是针对手指的伸张技术;第二首是赋予了肖邦典型技术特征的指法;第三首与第六首是多声部织体的演奏;第四首是以其速度和音乐进行的尖锐性而独具难度;第五首是"黑键"练习曲;和声的创新手法在第七、第十以及第十一首里都有明显地体现;第八首最大的特点在于它用左手在低音区表现出谐谑式的旋律;第九首与第十二首在单纯手指技术上是分别训练左手的伸张及快速均匀的跑动。

Chapter one is "Introduction". On the basis of summarizing the history of the study of the pictophonetic characters, we suppose some theoretical principle, such as the principle of the correspondence between the form and the meaning of the individual graph of Chinese characters, the principle of the total graphs of Chinese characters being a character-formation system, and the principle of the optimum development of the character -formation system in the history, and som analytic methods, such as the methods of structrue-function analysis, form-position analysis and meaning factor analysis, in the study of the pictophonetic characters. Chapter two is titled"General knwledge of the pictophonetic character." We discuss their origins, nature and some standards of distingnishing them, introduce the knowledge about the editions of SHUO WEN JIE ZI, analyse the functions of the modules of pictophonetic characters in detail, discuss concretely the function of phonetic graphs showing origins and pronunciations, the function of meaning graphs showing meanings and analogies, and the function of distinguishment when the two kinds of graphs are conbined. Chapter three is"The system of meaning graphs of Xiao Zhuan system."After we describe the structure of the meaning graph system, the relations between meaning graphs, the distributions of the function of meaning graphs showing meanings, and the frequency of all this kind of graphs, we get a table of all meaning graphs, a table of the frequency. Chapter four is"The system of phonetic graphs of Xiao Zhuan system."We describe the structure of the phonetic graph system, the relations between phonetic graphs, and between their function showing origins and their function showing pronunciations, and their frequency, then we get ageneral table of phonetic graphs and table of their frequency. Chapter five is "conclusion". We think that systematical methodology is useful in describing and analysing the formation system of Chinese characters. The methodology is adaptable in describing the formation system of modern Chinese characters as well as the historical character systems, adaptable in describing horizontally as well as comparing vertically. Only when we finish the systematical vertical compare on the base of systematical horizontal decription, could we know the true history of the system of Chinese characters, recover the rule of the system's development, and supply the theoretical supports for the scientifical arrangement of modern Chinese characters.

第一部分—绪论,在总结形声字研究历史状况的基础上,提出了研究形声系统的理论原则和分析方法,即汉字个体字符形义统一的思想,汉字字符集合构形系统的思想,汉字构形系统历史演变系统优化的思想等三项理论原则和结构功能分析法,形位分析法,义素分析法等三种分析方法,还扼要地介绍了具体的工作程序和论文的主要内容;第二部分—形声字概述,论述了形声字的来源、性质和鉴别标准,介绍了对《说文解字》正篆形声字说解中的传抄讹误,版本异文,说解错误校勘和考证的经过,详细分析了形声字构件的功能,具体讨论了声符的示源功能与示音功能,义符的示意功能与类化功能以及声符与义符组合中的相互区别功能;第三部分—小篆字系的义符系统,从义符系统的构成、义符间的相互关系,义符示意功能的分布及义符的构字频度等不同侧面,对义符系统进行了全面的描写,产生了义符总表、义符间意义关系总表和义符构字频度总表;第四部分—小篆字系形声字的声符系统,从声符系统的构成、声符间的相互关系,声符的示源功能与示音功能的关系以及声符的构字频度等不同侧面,对声符系统进行了全面描写,产生了声符总表和声符构字频度总表;第五部分—结束语,在全面测查小篆字系形声字的基础上,对研究汉字的方法和现代汉字发展方向的问题提出了一些看法,认为系统论的方法是描写和分析汉字构形系统行之有效的方法,系统论方法,不仅适用于历史上文字系统的描写,也适用于现代汉字构形系统的描写,不仅适用了断代描写,也适用于历史比较,只有在对汉字断代系统描写的基础上进行系统的历史比较,才能认清汉字系统历史演变的真相,揭示汉字系统发展的客观规律,为科学地整理现代汉字提供理论上的依据。

Bridged theclassical music and modern music, Symphony No. 7 inserts lots of modern compositiontechniques into the classical musical structures, such as the unique "Prokofiev"sharmony, the canonic melody of horizontal polytonality, and hybrid structuralborderline form.

作品将独特的"普氏和声"、多调性横向进行的卡农式旋律、混合结构的边缘曲式等现代作曲技法,巧妙地组织在古典调性音乐的结构之中,从而在古典音乐形式与现代音乐语汇之间搭起一座由此及彼的桥梁。

But it isn't simple to "Return to the acients". According to his technique of traditional music, he was actually Brahms-Lohannes's follower. Melting the semitone and harmonic in his work each quoin, he inherited Wagner's harmonic style.

对传统音乐手法的使用,使得雷格尔不折不扣地成为勃拉姆斯的追随者;将半音化的和声语言融化在其作品的每一个角落,又使其不遗余力的成为瓦格纳和声风格的继承者。

Transcription, and analyzes Wangs inheritance, reproduction and development of Chinese ethical folk music. She also makes transverse comparisons between the musical forms of piano works by composers of both China and abroad, and illustrates that Wang uses for inference but not copies the western musical forms, that he attaches importance but not stickles to the framework of traditional Chinese music, and also that he demonstrates a characteristic of not sticking to one pattern. She makes contrastive comparisons as well of the melodies and harmonies of piano works by composers of both China and abroad, and indicates that in inquiries into the folk style of counterpoint, Wang is flexible and creative in harmonies by inheriting the character of a clear melody and the method of multi-voice in Chinese traditional music and also by absorbing the character of emphasizing the layers of texture in western piano music.

拿民族民间音乐与钢琴改编曲作纵向比较,分析其对中国民族民间音乐的继承再现与发展;拿中外钢琴作品的曲式原则作横向比较,说明他借鉴但不照搬西方音乐曲式规范,重视但不拘泥于传统中国音乐结构方法,在作品的结构上,呈现出不拘一格的特点;拿中外钢琴作品在旋律、和声等方面作相异比较,指出了在探索多声部音乐的民族风格过程中,王建中一方面继承了传统音乐中旋律线条十分突出的特点,另一方面又吸收了西方钢琴音乐注重织体的网状结构的特点,有意识地运用了我国民间多声手法,在和声的运用方面表现出灵活多样而又富于创新的特点。

Mainly through sound searching and voiceprint comparing, TOMC incessantly searches on the internet for piratic music which is not authorized by the owner, duly sends out warning information to the owner,, provides professional law service to maintain legal rights, transacts working matters concerned such as supervising the authorized using of music, exploits broad market for online digital music, and protects lawful right and interests of the digital music owner, to the largest extent.

本中心主要通过音源搜索和声纹的比对,不间断地在互联网上对未经权利人授权、涉嫌盗版的音乐作品进行搜索,及时地向权利人发出预警信息,并提供专业的维权法律服务,以及办理授权他人使用作品的监督管理等营运事宜,开发在互联网上数字音乐的广泛市场,最大限度维护数字音乐权利人的合法权益。

更多网络解释与和声地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

col canto:紧随的旋律

chorus 合唱,和声,合唱队 | col canto 紧随的旋律 | comodo自在地

col canto:紧随旳旋律

chorus 合唱,和声,合唱队 | col canto 紧随旳旋律 | comodo自在地

harmonically:调和地/和声地

harmonical /合谐的/ | harmonically /调和地/和声地/ | harmonicity /调和性/

harmonically:和声地

harmonical 合谐的 | harmonically 和声地 | harmonicity 调和性

harmonicity:调和性

harmonically /调和地/和声地/ | harmonicity /调和性/ | harmonics /和声学/

harmoniously:和谐地

harmonious 和谐的 | harmoniously 和谐地 | harmonist 和声学者

harmoniously:和好地/调和地

harmonics /和声学/ | harmoniously /和好地/调和地/ | harmonist /和声学者/对照研究家/

harmonist:和声学者

harmoniously 和谐地 | harmonist 和声学者 | harmonistic 调和的

harmonist:和声学者,对照研究家

harmoniously /和好地/调和地/ | harmonist /和声学者/对照研究家/ | harmonium /小风琴/脚踏式风琴/

harmonical:合谐的

harmonica /口琴/ | harmonical /合谐的/ | harmonically /调和地/和声地/