英语人>词典>汉英 : 反复无常 的英文翻译,例句
反复无常 的英文翻译、例句

反复无常

基本解释 (translations)
caprice  ·  crotchet  ·  freak  ·  inconstancy  ·  whiffle  ·  whim  ·  whimsy  ·  crotchetiness  ·  boutade  ·  whiffling  ·  freaking  ·  freaks  ·  whiffled  ·  whiffles  ·  caprices  ·  crotchets

词组短语
blow hot and cold · be unsteady · change like a weathercock
更多网络例句与反复无常相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You dare not, you cannot deny that you have been the principal, if not the only means of dividing them from each other, of exposing one to the censure of the world for caprice and instability, the other to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind.

你不敢否认,而且也否认不了,把他们拆散,——即使不是你一个人干的,你也是主谋的事实。你让一个人受到世人的指责,说他三心二意,反复无常;而另一个人则成为笑柄,说她痴心妄想,你让他们俩都陷入了最深重的痛苦。

They rejected the idea that salvation was strictly in the hands of an arbitrary and capricious God -- violating, as it does, every principle of American democratic individualism -- in favor of an evangelical sympathy for Arminianism, which held that individuals could play a role in their own salvation.

他们抛弃了完全听凭一个随心所欲、反复无常的上帝来救赎世人的观点------因为*这违背了美国民主个人主义的一切原则------他们转而采纳福音派对亚米念主义的同情态度,因为该主义认为个人在自己的救赎过程里也可以起一定的作用。

Having discovered how volatile markets can be, banks will be less keen on trading in the future.

在领教了市场的反复无常后,银行将不再热衷于期货交易。

This idiom originally meant to befool others with tricks. Later it is used to mean to keep changing ones' mind.

"朝三暮四"原来表示欺骗和愚弄的手段,后来改用来比喻说话、做事反复无常

This idiom originally meant to befool others with tricks. Later it is used to mean to keep changing one's mind.

"朝三暮四"原来表示欺骗和愚弄的手段,以后改用来比喻说话、做事反复无常

This idiom originally meant to befool others with tricks .

"朝三暮四"原来表示欺骗和愚弄的手段,以后改用来比喻说话,做事反复无常

I'm a fairly level-headed bloke, not often in and out of love.

我从来没有经历过这种反复无常的爱情。

Blow hot and cold To change one's opinion often on a matter; vacillate.

反复无常,出尔反尔:经常改变对某事的意见;动摇

And in your sudden, reckless bounding!

和那反复无常的激情!

I could not understand her capricious behavior.

我无法理解她那反复无常的态度。

更多网络解释与反复无常相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

blow hot and cold:(摇摆不定,反复无常)

-a near thing(死里逃生) | -blow hot and cold(摇摆不定,反复无常) | -bombshell(令人大为震惊的意外事件)

to blow hot and cold:摇摆不定,反复无常,出尔反尔

9. to seek a hare in a hen's nest缘木求鱼 | 1. to blow hot and cold 摇摆不定,反复无常,出尔反尔 | 2. to break even不赚不赔;收支平衡; 打成平局

blow hot and cold (about):(对...) 反复无常, 摇摆不定

through thick and thin 福祸与共, 同甘共苦. | blow hot and cold (about) (对...) 反复无常, 摇摆不定. | in and out 进进出出

crotchetiness:有怪想, 反复无常

crotcheteer | 耽于幼想的人, 固守偏执的人 | crotchetiness | 有怪想, 反复无常 | crotchety | 有怪想的, 反复无常的, 想入非非的

crotchetiness:有怪想; 反复无常 (名)

crotchet 怪想; 小钩; 反复无常; 钩状器官 (名) | crotchetiness 有怪想; 反复无常 (名) | crotchety 有怪想的; 想入非非的; 反复无常的 (形)

crotchety:有怪想的, 反复无常的, 想入非非的

crotchet /怪想/奇想/反复无常/小钩/ | crotchety /有怪想的/反复无常的/想入非非的/ | croton /巴豆/

crotchety:有怪想的; 想入非非的; 反复无常的 (形)

crotchetiness 有怪想; 反复无常 (名) | crotchety 有怪想的; 想入非非的; 反复无常的 (形) | croton 巴豆 (名)

capricious pertinacious:反复无常的固执的

capricious deliberate反复无常的深思熟虑的 | capricious pertinacious反复无常的固执的 | capricious resolute反复无常的坚定的

(女孩子)反复无常的whimsy n.怪念头:whimsical whimsical a

whim whim n.一时的兴致,反复无常 do sth. at whim | whimsical whimsical a.(女孩子)反复无常的whimsy n.怪念头 | whittle whittle v.切,削

(女孩子)反复无常的whimsy n.怪念头:whimsical a

whim n.一时的兴致,反复无常 do sth. at whim | whimsical a.(女孩子)反复无常的whimsy n.怪念头 | whittle v.切,削