英语人>词典>汉英 : 厚脸皮 的英文翻译,例句
厚脸皮 的英文翻译、例句

厚脸皮

基本解释 (translations)
cheekiness  ·  malapert

词组短语
as bold as brass
更多网络例句与厚脸皮相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I thought it would fade away with the passage of time. It doesn't. The memory haunts between whiles, crowding me with a confusion of feelings.

坐班七天,素来四点半到五点都是上网闲聊的档,今天居然因正经事儿撑足了时间(确切的说还超出了十分钟),然后打了打气鼓厚脸皮,第一个溜出办公室。

The greyeyed goddess who bends over the boy Adonis, stooping to conquer, as prologue to the swelling act, is a boldfaced Stratford wench who tumbles in a cornfield a lover younger than herself.

好比是美妙的开场白,灰眼女神伏在少年阿都尼身上,屈就取胜。这就是厚脸皮的斯特拉特福荡妇,她曾把比自己年轻的情人压翻在麦田里。

"Big, brassy fun."

又大又厚脸皮的娱乐。

First of all, i don't think i should talk to a brazenfaced man by courtesy cause i refused your conversation at begining,maybe your lamb brain can not help you to understand so that i was remorsing on you; second of all,my business has ever gave you a shut and you wouldn't worried about i could find a good man or not.last one,you should hold a correct instance when you want to accost with a lady.unfortunately,my mood was getting up on the wrong side of the bed!

(首先,我不认为同一个厚脸皮的人讲话需要礼貌,因为一开始我已经很明显拒绝了我们之间的谈话,也许你的智商无法理解我婉转的拒绝方式,关于这一点,我对你表示同情;第二,我的事与你无关所以你无须费心我以后能不能有好的归宿;最后,下次和女士搭讪最好能先察言观色以确定是否是适当的时机。很不幸的是,刚巧我今天心情很恶劣) dQ:,pe7A

This series consists of Jiang Xiaoyu, a Brazenfaced Girl (3 volumes) and Meng Xiaomeng, a Good Girl (4 volumes).

本书系以小学"小女生"为主要阅读对象,分为《厚脸皮女生蒋小雨》(3册)、《优质女生孟小梦》(4册)两套计七册,给可爱的她们一片独享的阅读天地。

But it's only the most active ingredient of a magical formula that consists of so much supporting chemistry, not the least of which is Strathairn's disloyal brutishness, Allen's seething fury and balancing insight, Considine's innocence turned into disbelief and terror, and considerably more.

但是,成就这种化学反应的魔法公式中,除了这一活性最大的成分,还有很多其它因素,比如Strathairn的厚脸皮、Allen的极度残忍和着眼全局的眼力,Considine的天真,虽然后来这种天真演变成了怀疑与恐惧。

I don't like her cheek.

我可喜欢她的厚脸皮了。

She grinned, cheekily.'Oh, it was all right.

她笑了,厚脸皮地:'哦,还行。'

He is also cheekily provocative.

他亦是一个厚脸皮的煽动家。

You mean, that you don't think Isabella's stooping is as bad as Emily's boldness.

&你的意思是,你觉得伊莎白拉的驼背还没有爱米丽的厚脸皮坏,唔,她真是厚脸皮哪!&

更多网络解释与厚脸皮相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

as bold as brass:厚颜无耻(像黄铜一样厚脸皮的)

as blind as an owl 瞎透了(像猫头鹰一样瞎) | as bold as brass 厚颜无耻(像黄铜一样厚脸皮的) | as busy as a bee 极忙碌(像蜜蜂一样忙碌)

bold as brass:厚脸皮

bolar 泥土的 | bold as brass 厚脸皮 | bold Italic 粗斜体

bold as brass:厚脸皮,厚颜

bolarious | 暗红色的, 砖红色的 | bold as brass | 厚脸皮,厚颜** | bold face letter | 粗线体

brazenfaced:厚脸皮的

brazen 黄铜制的 | brazenfaced 厚脸皮的 | brazenly 厚脸皮

brazenly:厚脸皮地

brazenfaced 厚脸皮的 | brazenly 厚脸皮地 | brazier 火盆

cheekily:厚脸皮地

cheekbone 颊骨 | cheekily 厚脸皮地 | cheekiness 厚脸皮

cheekily:厚脸皮地 (副)

cheekbone 颊骨; 颧骨 (名) | cheekily 厚脸皮地 (副) | cheekiness 厚脸皮 (名)

cheekiness:厚脸皮

cheekily 厚脸皮地 | cheekiness 厚脸皮 | cheeky 无耻的

cheekiness:厚脸皮 (名)

cheekily 厚脸皮地 (副) | cheekiness 厚脸皮 (名) | cheeky 厚颜的, 无耻的 (形)

impudently:厚脸皮地/冒失地

impudent /厚脸皮的/ | impudently /厚脸皮地/冒失地/ | impudicity /**/放肆/