英语人>词典>汉英 : 凋谢的 的英文翻译,例句
凋谢的 的英文翻译、例句

凋谢的

基本解释 (translations)
wizen  ·  emarcid  ·  passee  ·  weazen

更多网络例句与凋谢的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Of or related to the amaranth plant.

凋谢的植物或与之相关的。

The only amaranthine flower on earth is virtue.

美德是世上唯一不凋谢的花朵。

We want to tell them the beauty fade but they refuse to believe it.

我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。

The flowers they wear begin to fade, their clothing begins to wear out, sweat comes out of their armpits, their bodies begin to look old, and they feel dissatisfied with their lives.

他们所戴的不曾凋谢的花开始凋谢、所穿的不曾破旧的衣服现在看来破旧了,汗从腋窝流出,他们永远年轻的身体现在变老,不曾感觉厌烦的天人生活,他们现在感觉厌烦。

"I see," said Hesper as she nipped a tattered rose with her thumb and

"我明白了,"海茨帕说,她用拇指和食指摘下一朵凋谢的玫瑰。

We want to tell them that beauty fades, but they refuse to believe it.

我们想告诉他们花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。

We want to tell them the beauty fades but they refuse to believe it.

我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。

Amarantine, Love is always love.

永不凋谢的花啊,爱正如它般永恒。

The Time Traveller paused, put his hand into his pocket, and silently placed two withered flowers, not unlike very large white mallows, upon the little table.

时间游客停了来,把手伸进口袋,不声不响地把两大朵像是已经凋谢的白锦葵放到小桌予上,接裆他继续往下讲。

In changing my jacket I found ...' The Time Traveller paused, put his hand into his pocket, and silently placed two withered flowers, not unlike very large white mallows, upon the little table.

我换外套时发现……&时间游客停了来,把手伸进口袋,不声不响地把两大朵像是已经凋谢的白锦葵放到小桌予上,接裆他继续往下讲。&

更多网络解释与凋谢的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Amaranthine:永不凋谢的花啊

love is 它存在的方式 | Amaranthine 永不凋谢的花啊 | Love is always love 爱正如它般永恒

And looking up from eyes of amaranthine:(看到不凋谢的目光)

Telling them of love and the way it breathes(告诉他们在爱的路上会一切顺利) | And looking up from eyes of amaranthine(看到不凋谢的目光) | They can see the sky is blue(他们会看到天空一片蔚蓝晴朗)

faded:已凋谢的

fadeawaysubsidise 消退 | faded 已凋谢的 | faded 已褪色的

Listen to languish Time:听从凋谢的时光

你的羽翼不该伴随玫瑰 You should not accompany the wings Rose | 听从凋谢的时光 Listen to languish Time | 浪漫如果变成了牵绊 If it is turned into a romantic problems --

I am the lanneret never falling:我是永不凋谢的雄鹰

穿过雷雨、大风和闪电 Cross the lightning storm, the gale and the thunder | 我是永不凋谢的雄鹰 I am the lanneret never falling | 只有忧伤才能淋湿我的翅膀!Nothing can wet my wings, except sadness

fading over the years:听从凋谢的时光

你的羽翼不该伴随玫瑰 Your wings should be without roses | 听从凋谢的时光 fading over the years | 浪漫如果变成了牵绊 Romance becomes stumbles

Le temps perdu:(如花凋谢的时光)

You belong to me (我的肋骨) | Le temps perdu (如花凋谢的时光) | Deranger les pierres (探囊星斗)

In its unfading flowers:在未曾凋谢的花蕊里

Where not a frost has been; 不会有风霜侵袭 | In its unfading flowers 在未曾凋谢的花蕊里 | I hear the bright bee hum: 我听到蜜蜂嗡嗡的声音

fadeless:不凋谢的;不退色的

faddy;faddish 时尚的;赶时髦的 | fadeless 不凋谢的;不退色的 | fain 乐意的;勉强的

Amarantine:永不凋谢的花

RE:恩雅-永不凋谢的花(Amarantine)RE:恩雅-永不凋谢的花(Amarantine)RE:恩雅-永不凋谢的花(Amarantine)RE:恩雅-永不凋谢的花(Amarantine)RE:恩雅-永不凋谢的花(Amarantine)RE:恩雅-永不凋谢的花(Amarantine)RE:恩雅-永不凋谢的