英语人>词典>汉英 : 使不平静的 的英文翻译,例句
使不平静的 的英文翻译、例句

使不平静的

基本解释 (translations)
disquieting

更多网络例句与使不平静的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Along its eastern margin rises the mighty Sierra, miles in height, reposing like a smooth, cumulous cloud in the sunny sky, and so gloriously colored, and so luminous, it seems to be not clothed with light, but wholly composed of it, like the wall of some celestial city.

山谷东部边缘上耸立着数英里高的谢拉山,它气势磅礴,横卧在山谷边上,犹如停留在晴空中的一块平静的积云。它的色彩是那么壮丽辉煌,那么灿烂夺目,不由地使人感到它不是披上了一层金光,而本身就是一团光,像天国的城墙一般放射出万道光芒。

I tried to clam him, but it was impossible.

我试图使他平静下来,但这是不可能的。

Discompose:pacific=fabricate:authentic ..

使不安不是平静的=捏造不是真实的。。

Standing on the smooth sandy beach at the east end of the pond,in a calm September afternoon, when a slight haze makes the opposite shore-line indistinct, I have seen whence came the expression,"the glassy surface of a lake."

站在湖东端的平坦的沙滩上,在一个平静的九月下午,薄雾使对岸的岸线看不甚清楚,那时我了解了所谓"玻璃似的湖面"这句话是什么意思了。

When I began bolting my food and thrashing in my bed at night, Lucile tried to calm me.

当我开始狼吞虎咽地赶着吃东西并且在床上辗转睡不着的时候,露西尔设法使我平静下来。

Strengths: Possesses an NBA ready body that is strong enough to absorb contact in the lane and finish … Has three point range on his jump shot … Back to the basket skills are highly developed … Owns a nice turnaround jumper … Excellent finisher who is blessed with cat like body control to get off even the most difficult shots in traffic … Tough minded player who enjoys physical play and will not back down from a challenge … Unselfish player with the willingness to set-up open teammates … Physically he has all the tools needed to be a quality defender: quickness, good hands, long arms and intelligence … Crafty scorer who uses a number of fakes and his leaping ability to create scoring opportunities for himself … Solid rebounder due to his athleticism and body strength … Smooth player on the floor who lets the game come to him rarely forcing things … Coachable player with a great work ethic to improve … Does a great job of creating contact to draw fouls … Excellent finisher in transition where he will finish with flair … Emerging as a player who understands how to effectively move without the ball

优点:拥有为进入NBA做好准备的身体。在三秒区内足够强壮去承受身体接触然后得分。拥有3分跳投的能力。背筐技能有很大发展。。。转身跳跃很快。一个享受于身体对抗而且面对挑战不会退缩的有坚韧思想的运动员。不自私的球员,心甘情愿去团结队友们。。。身体对抗上他有作为高质量防守着所需要的所有手段:迅速的移动,很大的手,修长的胳膊,而且有优秀的篮球智商。一个会使用很多假动作并能用跳跃能力为自己创造得分机会的狡猾的得分者。他的运动能力和身体优势使他成为扎实的篮板手。在比赛中很少强迫某事的平静的球员。提高了工作道德并服从教练的球员。。。会很聪明的造对手犯规,攻防转换中用天赋得分的优秀的进攻终结者。展现了他是名知道怎样在无球时进行有效而且实用的移动的球员。

But Finarfin spoke softly, as was his wont, and sought to calm the Noldor, persuading them to pause and ponder ere deeds were done that could not be undone; and Orodreth, alone of his sons, spoke in like manner.

但是Finarfin总是态度柔和,像他习惯的那样,他试着使诺多人平静下来,说服他们停下并且思考那他们不可以不履行的契约,而他的其中一个儿子Orodreth的态度和他的父亲别无二致。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

更多网络解释与使不平静的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hippogriff:鹰马

向上走到开课地点,这一次的课程是学习如何同一只名叫Buckbeak的鹰马(hippogriff)交朋友. 结果由于Malfoy不友好的行为,导致鹰马发怒,把Hagrid和其他学生都吓跑了. 只有哈利试图使鹰马平静下来,于是骑乘了上去. 这是第一个小游戏,

resurrect: v.1:使死而复生,复活 2.重新启用,使再度流行

restless: adj.得不到休息的,不平静的,不安宁的 | resurrect: v.1.使死而复生,复活 2.重新启用,使再度流行 | reticent: a.沉默寡言的,缄默的

rubbishy:垃圾的,无价值的

4.pacifier平息者,抚慰者. 这里指平静人,使人不吱声的东西. | 5.rubbishy垃圾的,无价值的 | 6.sadism施淫虐

telly:电视机

2.gulp狼吞虎咽 | 3.telly电视机 | 4.pacifier平息者,抚慰者. 这里指平静人,使人不吱声的东西.

Unwonted tears throng to the horny eyes:使明净的眼睛充满了不常有的泪水

Yes, like a spirit, like a thought, which makes 正象一个精灵;又象是... | Unwonted tears throng to the horny eyes, 使明净的眼睛充满了不常有的泪水, | And beatings haunt the desolated heart, 害得早该平静的...

wish:希望

使你闷闷不乐的可能不是"我若长得像我希望的那样就好了",而是"希望"(wish)本身让你不快乐. 一个人的希望原本就从一种"没有而想要有"的心理发展出来,譬如没有A,就希望拥有A;当真正拥有了A,因此平静一段时候后,往往又有了别的"希望",

And beatings haunt the desolated heart:害得早该平静的寂寞的胸怀

Unwonted tears throng to the horny eyes, 使明净的眼睛充满了不... | And beatings haunt the desolated heart, 害得早该平静的寂寞的胸怀 | Which should have learnt repose: thou hast descended 加上了心跳;你在...