英语人>词典>汉英 : 住所地 的英文翻译,例句
住所地 的英文翻译、例句

住所地

词组短语
place of residence
更多网络例句与住所地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 170 An application for adjudgment of legal incapacity or restricted legal capacity of a citizen shall be filed by the citizen's near relatives or any other interested party with the basic people's court in the locality where the citizen has his domicile.

第一百七十条申请认定公民无民事行为能力或者限制民事行为能力,由其近亲属或者其他利害关系人向该公民住所地基层人民法院提出。

The Arbitration shall be conducted in the country of the domicile of the defendant.

本仲裁应在被申请人住所地的国家进行。

Where the defendant is a natural person, the domicile or habitual residence stated in his/her domiciliary registration shall be the address for service

被告是自然人的,以其户籍登记中的住所地或者经常居住地为送达地址

Article 241 A lawsuit brought against a defendant who has no domicile in the People's Republic of China concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China, or the object of the action is within the territory of the People's Republic of China, or the defendant has detainable property within the territory of the People's Republic of China, or the defendant has its representative agency, branch, or business agent within the territory of the People's Republic of China, may be under the jurisdiction of the people's court located in the place where the contract is signed or performed, the subject of the action is located, the defendant's detainable property is located, the infringing act takes place, or the representative agency, branch or business agent is located.

第二百四十一条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the People's Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the People's Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the People's Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the People's Republic of China, the people's court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendant's distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendant's representative office is located, shall have jurisdiction.

第二百四十三条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

"Article 243 In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the Peoples Republic of China, if the contract is signed or performed within the territory of the Peoples Republic of China, or if the object of the action is located within the territory of the Peoples Republic of China, or if the defendant has distrainable property within the territory of the Peoples Republic of China, or if the defendant has its representative office within the territory of the Peoples Republic of China, the peoples court of the place where the contract is signed or performed, or where the object of the action is, or where the defendants distrainable property is located, or where the torts are done, or where the defendants representative office is located, shall have jurisdiction."

第二百四十三条因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内,或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有代表机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

"Or where the object of the action is , or where the defendant's distrainable property is located, or where the tort s are done , or where the defendant's representative office is located, shall have jurisdiction."

可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。

Today, however, the word is applied almost exclusively to the domiciles of religious women, or nuns, although it is also frequently used to refer to convent life in general.

然而,今天,这个词是适用于几乎毫无例外地的住所地,宗教,妇女,或尼姑,虽然它也经常被用来指修道院生活一般。

This paper claims that the latest development of international private law shows the following trends:the scope is broadening and new theories constantly emerge; legal connections separate and connective factors are elasticized; more attention is paid to substantive law and the application of policy direction and result selection;restrictions of lex voluntatis are strengthened, contractfulfilling place becomes specific and concrete; lex domicile replaces lex patriate, and lex fori has the priority; attitud...

本文认为,国际私法当今发展的动向是:1。内容范围不断扩大,新学说不断涌现;2。法律关系分割化,连结因素弹性化;3。重视实体法解决的方法,重视政策定向、结果选择的运用;4。&意思自治&限制加强,契约履行地特定具体;5。住所地法代替本国法,法院地法优先适用;6。反致态度发生改变,第三世界登上国际私法舞台;7。国内立法法典化,国际立法多样化

If several defendants of a case involving claims of alimonies reside in different administrative areas, the case can be under the jurisdiction of the people's court at the domicile of the plaintiff.

追索赡养费案件的几个被告住所地不在同一辖区的,可以由原告住所地人民法院管辖。

更多网络解释与住所地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

capacity:能力

如果细加区分地使用,"占有"(possession)一词便具有这种特性, "能力"(capacity)、住所(domicile)等术语也一样. 但混淆法律和非法律量的普遍倾向在这里和别处一样明显,因此这些词经常被用来模糊不清地指示法律关系本身.

International Commercial Law:国际商法

国际商法(International Commercial Law)是调整国际商事交易和商事组织各种关系的法律规范的总和. 在"国际商法"这一概念中,对于"国际"一词的确定标准不一,在各国内立法和有关国际立法中,有的以当事人的营业地或惯常住所地所在的不同国家为标准,

original domicile:本籍地,原籍,原住所

original document 原本,原始文件 | original domicile 本籍地,原籍,原住所 | original nationality 原有国籍

original domicile:本籍地,原籍,原住所的

original document 原本,原始文件的 | original domicile 本籍地,原籍,原住所的 | original nationality 原有国籍的

original domicile:祖籍地,本籍,原住所

original document 本来,原始文件 | original domicile 祖籍地,本籍,原住所 | original nationality 原有国籍

habitually:习惯地/习常地

habitation /住所/住宅/居住/殖民地/...的支部/ | habitually /习惯地/习常地/ | habituate /使习惯于/

durable long-lasting:耐久地

divergence difference不同区别 | durable long-lasting 耐久地 | dwelling houses 住所

reside:居住

正式居住地(domicile)一词是法定住所(legal residence)的法律术语,来表示一个人在法律上应该居住(reside)的地方. 该地方可能与其实际住所(residence)不相同,在美国,正式居住地人口是指常住地的人口(usual residence). 7. 在美国,

reside:住

正式居住地(domicile)一词是法定住所(legal residence)的法律术语,来表示一个人在法律上应该居住(reside)的地方. 该地方可能与其实际住所(residence)不相同,在美国,正式居住地人口是指常住地的人口(usual residence). 7. 在美国,

Doctrine of Domiciles:住所地法主义

Doctrine of Continuous Voyage 连续航程主义 | Doctrine of Domiciles 住所地法主义 | Doctrine of Infection of Enemy Character 敌性感染主义