英语人>词典>汉英 : 丢洛 的英文翻译,例句
丢洛 的英文翻译、例句

丢洛

基本解释 (translations)
duro

更多网络例句与丢洛相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The seven heroes were: Adrastus, the king of Argos; Polynices himself; Amphiarnus, who was a brother of Adrastus; Tydeus, another son-in-law of Adrastus; Hippomedon, a nephew of Adrastus; Capaneus, son of Poseidon, the god of the sea; Parthenopaeus, son of Ares and Atalanta.

远征忒拜的七位英雄是;亚得拉斯托斯国王、波吕尼克斯、国王的弟弟安菲亚洛斯、国王的另一个女婿提丢斯、国王的侄子希波墨冬、海神波塞冬的儿子卡帕纽斯、战神阿瑞斯的儿子帕尔忒洛帕俄斯。

Sthenelus, son of Capaneus, saw them coming and said to Diomed, Diomed, son of Tydeus, man after my own heart, I see two heroes speeding towards you, both of them men of might the one a skilful archer, Pandarus son of Lycaon, the other, Aeneas, whose sire is Anchises, while his mother is Venus.

塞奈洛斯,卡帕纽斯光荣的儿子,看见了他们,当即通报图丢斯之子,用长了翅膀的话语:图丢斯之子,悦我心胸的朋友,看呀!我看见两位强健的勇士,迫不及待地要和你拼斗。他俩力大如牛,一位是弓艺精湛的潘达罗斯,以鲁卡昂之子标榜,另一位是埃内阿斯,自称是家勇的

Antilochus killed Phalces and Mermerus, while Meriones slew Morys and Hippotion, Teucer also killed Prothoon and Periphetes.

其后,安提洛科斯杀了法尔开斯和墨耳墨罗斯,墨里俄奈斯杀了莫鲁斯和希波提昂,丢克罗斯放倒了裴里菲忒斯和普罗索斯。

Stephen throws his ashplant on the table and seizes Zoe round the waist.

斯蒂芬将他的梣木手杖丢到桌上,一把搂住佐伊的腰。弗洛莉和贝洛把桌子朝壁炉推了推。

As he spoke he began stripping the spoils from the son of Paeon, but Alexandrus husband of lovely Helen aimed an arrow at him, leaning against a pillar of the monument which men had raised to Ilus son of Dardanus, a ruler in days of old.

其时,亚历克山德罗斯,美发海伦的夫婿,对着图丢斯之子,兵士的牧者,拉开了强弓,靠着石柱,人工筑成,竖立在伊洛斯时坟陵――伊洛斯,达耳达诺斯之子,古时统领民众的长者。

Almost all of the artists known to us, including Dürer of Renaissance, Rafeal, Holbein and Bruegel of 16th century, Rembrandt of 17th century, Goya of 18th century, Delacroix, Daumier, Gauguin and Munch of 19th century, Paul Klee, Picasso, Matisse, Brac, Rouault of 20th century, as well as some famous painters in modern period, have ever created some print paintings.

像大家都熟知的文艺复兴时期的丢勒、十六世纪的拉斐尔、贺尔拜因、布鲁盖尔、十七世纪的伦勃朗、十八世纪的戈雅、十九世纪的德拉克洛瓦、杜米埃、劳特莱克、高更、孟克、二十世纪的保尔·克利、毕加索、马蒂斯、布拉克、鲁奥……以及至近代的许多知名画家几乎没有不从事版画创作的。

Then she went up close to him and said, Fear not, Diomed, to do battle with the Trojans, for I have set in your heart the spirit of your knightly father Tydeus.

鼓起勇气,狄俄墨得斯,去和特洛伊人拼战;在你的胸腔里,我已注入乃父。操使巨盾的车战者图丢斯的勇力,一位不屈不挠的斗士。看,我已拨开在此之前一直蒙住你

Dioscuri Castor and Pollox who were transformed by Zeus into the constellation Gemini in the Trojan War.

狄俄斯库里:波吕丢刻斯和卡斯托耳的统称,在特洛伊战争中被宙斯变成双子星座。

Now the son of Tydeus was in pursuit of the Cyprian goddess, spear in hand, for he knew her to be feeble and not one of those goddesses that can lord it among men in battle like Minerva or Enyo the waster of cities, and when at last after a long chase he caught her up, he flew at her and thrust his spear into the flesh of her delicate hand.

就这样,她把心爱的儿子抢出战场;啸吼战场的狄俄墨得斯的命令,风快的驭马,把缰绳系上车杆,然后直奔埃内阿斯长鬃飘洒的骏马,把它们赶离特洛伊兵壮,拢回胫甲坚固的阿开亚人的队阵,交给德伊普洛斯——他的挚友,同龄人中最受他敬重的一位,因为他俩心心相印——由他赶往深旷的海船。与此同时,塞奈洛斯跨上马车,抓起闪亮的缰绳,驾着蹄腿强健的驭马,朝着图丢斯之子

In my father's stables there are eleven excellent chariots, fresh from the builder, quite new, with cloths spread over them; and by each of them there stand a pair of horses, champing barley and rye; my old father Lycaon urged me again and again when I was at home and on the point of starting, to take chariots and horses with me that I might lead the Trojans in battle, but I would not listen to him; it would have been much better if I had done so, but I was thinking about the horses, which had been used to eat their fill, and I was afraid that in such a great gathering of men they might be ill-fed, so I left them at home and came on foot to Ilius armed only with my bow and arrows.

然而,我却没有把他放倒;此乃神的干扰,出于内心的震怒。现在,我手头既无驭马,又没有可供登驾的战车,虽说在鲁卡昂的房院里,停放着十一辆漂亮的马车,甫出工房,簇新的成品,覆顶着驭马,咀嚼着雪白的大麦和燕麦。离开精工建造的府居前,年迈的枪手鲁卡昂曾三番五次地嘱告,让我带上驭马,登上战车,领着特洛伊兵勇,奔赴激战的沙场。但是,我却没有听从他的嘱告——否则,该有多好!使它们不致困挤在人群簇拥的营地,忍饥挨饿。就这样,我把它们留在家里,徒步来到特洛伊,寄望于手中的兵器,使我一无所获的弓弩。我曾放箭敌酋,他们中两位最好的战勇,图丢斯之子和阿特柔斯之子,两箭都未曾虚发

更多网络解释与丢洛相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Asmodeus:阿司墨丢思(犹太神话中的魔王)

Aringarosa Manuel曼纽尔.阿林加洛沙 | Asmodeus阿司墨丢思(犹太神话中的魔王) | Atbash Criphera埃特巴什码

Deucalion:丢卡利翁

大洪水过后,世界上只剩下了躲在箱子里的弗提亚王(Phthia)丢卡利翁(Deucalion){先觉之神普罗米修斯(Prometheus)与先意女神普洛诺亚(Pronoea)之子}和皮拉(Pyrrha){后觉之神厄庇米修斯(Epimetheus)与全赋始女潘多拉(Pandora)之女}夫妇.

Elucidation:阐明

他希望将自己具有开拓性的"阐明"(elucidation)(Aufklgirung)与这个"幼稚的"多数派联系起来. 将"为数甚微"的可以将工作升华为乐趣的"思想家"和"艺术家"丢在一边,于是离开了这些"少有的当选者"--不过,他们指出了弗洛伊德的文本形成于其中的场所,

talus:塔罗斯

塔罗斯(Talus):代达罗斯的外甥,因被代达罗斯嫉妒而被杀. 赫克托尔(Hector):普里阿摩斯以及赫卡柏的儿子,帕里斯的兄弟,特洛亚最彪悍的英雄,为阿喀琉斯所杀. 赫楞(Hellen):皮卡以及丢卡利翁的儿子. 希腊一位即从他而来.

Tyche:堤刻,梯刻

?Tros 特洛斯 | ?Tyche 堤刻,梯刻 | ?Tydeus 堤丢斯,梯丢斯

First, you spurned me for Eddie:首先,你为了挨迪拒绝了我

My God, I can't stand any more of this!|天吶,我再也忍受... | First, you spurned me for Eddie.|首先,你为了挨迪拒绝了我 | Then you throw him off like an old overcoat for Rocky!|然后,你为了洛奇,像丢外套一...

Proclus:普罗克洛斯

对后世代数学的发展影响很大.*(古希腊)许帕提娅(Hypatia)是历史上第一位女数学家.曾注释欧几里得(Euclid)、丢番图(Diophantus)等人著作.公元415年,被宗教暴徒残酷杀害,从此古希腊文明没落.*(古希腊)普罗克洛斯(Proclus)注释欧几里得(Euclid)<<几何原本>>,